Flaps перевод на французский
405 параллельный перевод
Then all of a sudden he starts coughing. And then, like I told you, he flaps out in the aisle.
Il s'est mis à tousser et il s'est écroulé dans l'allée!
Sure. Cut down your diving speed with flaps and just hang up there in the air.
Bien sûr, on stoppe net l'avion et on reste suspendu dans les airs.
You've got it in stock. It has four flaps, two zippers space for calling cards, driver's license, stamps, keys and a pencil. Show it to him.
Il a 4 compartiments, 2 poches zippées, on peut y mettre son permis, des timbres, des clés et un stylo.
- Flaps coming down.
- Volets descendus.
You better get your flaps down, or you'll take off.
Restez tranquille!
Then start, at maximum r. p. m., manifold pressure and with your wing flaps all the way down.
Démarrez, compte-tours et pression de collecteur au maximum, les volets de vos ailes rabaissés.
- I got my flaps up, brother.
- Je suis en pleine manœuvre.
Get your flaps up.
Relève tes volets.
- Wing flaps down.
- Abaisse les volets.
- Wing flaps coming down.
- Volets abaissés.
Both the flaps up.
Relève les volets.
Flaps down.
Volets abaissés.
Now, put your flaps down.
Maintenant, baissez vos volets.
The switch right next to it, the flaps.
Le bouton juste à côté, les volets.
- Flaps coming down- -
- Je baisse les volets...
Full flaps, sir.
- Pleins volets, monsieur.
And then one night out of nowhere she walks into your life, and everything flaps over inside.
Et puis, un soir, sortie de nulle part, elle débarque et tout change.
- Oh, Doctor! - Look and see if the flaps are down.
Prête pour l'atterrissage?
- Flaps down.
- Volets OK.
- Pull your flaps up, boy.
- Sortez les volets, les gars.
- Wing flaps.
- Volets de portance.
Crack the cowl flaps.
Ouvre les volets.
Stand by, check me with flaps and gear.
Vérifie les volets et le train.
- Full flaps.
- Pleins volets.
Flaps going down.
Les volets sont baissés.
The snake flaps high in the sky
Dans le ciel, battent les ailes du serpent.
I'll open the cowl flaps a little more.
Je vais ouvrir les volets un peu plus.
Flaps.
Volets.
I want you to feel how the ship handles at lower speeds when the flaps and the gear are down.
On va voir comment ça se passe plus lentement, quand les volets et le train sont descendus.
You'll have to put the flaps down, Ellen.
Tu devras descendre les volets, Ellen.
Tell them we're going to put the flaps down now.
Dis-leur qu'on va descendre les volets.
We're going to put the flaps down now.
On va descendre les volets.
Go ahead with your flaps.
Allez-y.
The flaps are down and the airspeed is steady at 120.
Les volets sont descendus, vitesse de 180.
Just concentrate on holding that airspeed steady with your flaps and gear down.
Essayez de garder votre vitesse avec les volets et le train descendus.
Tell them the gear and flaps are down but she still handles like a wet sponge, only more so.
Dis que le train et les volets sont baissés, mais qu'on dirait toujours une éponge mouillée.
The gear and flaps are down now but he says that she still handles like a wet sponge, only more so.
Le train et les volets sont baissés, mais il dit qu'on dirait toujours une éponge mouillée.
I'm gonna give instructions for holding your altitude steady while you raise the landing gear and flaps.
Je vais vous dire comment garder votre altitude alors que vous remontez le train et les volets.
When your flaps are down, re-trim for level flight.
Une fois les volets baissés, maintenez votre altitude.
Remember Doc Franklin, the fancy boots he wore with the flaps over the toes?
Tu te rappelles les bottes du vieux docteur Franklin?
So farewell to Dr. Bedlo... as he flaps away to his well-deserved oblivion.
Saluons le Dr Bedlo qui s'envole vers un oubli bien mérité.
Push flaps up.
Remontez les volets.
Now, when you get up to about 40 flaps a minute, use the top power and you're away!
Quand vous aurez atteint 40 battements à la minute, votre machine décollera.
I must have let my flaps down too soon.
J'ai dû baisser mes volets trop tôt.
Hey, Flaps. What we gonna do?
Hey, Flaps, qu'est-ce qu'on fait?
Look, Flaps, first I say, "What we gonna do?"
Quand je dis "qu'est-ce qu'on fait?"
- Give me full flaps.
- Les volets à fond.
Full flaps.
- Pleins volets.
Half flaps.
Sortez les volets.
Half flaps.
Volets sortis.
Full flaps.
Volets ouverts à fond.