Flash перевод на французский
7,748 параллельный перевод
You know, when I first found out about the Flash, and the Lazarus Pit and what it did for Thea...
Quand j'ai appris pour Flash, et le Puits de Lazare et ce qu'il avait fait pour Thea...
Previously, on "Arrow" and "Flash"...
Précédemment, dans "Arrow" et "Flash"...
Mom, the Flash hasn't saved the city yet.
Maman, Flash n'a pas encore sauvé la ville.
Yes, he is. The Flash is going to have to be very fast to catch him.
Flash va devoir être très rapide pour l'attraper.
I am The Flash.
Je suis le flash.
Previously on "The Flash"...
Précédemment dans "The Flash"...
I know I was so mad at you and Dad for not telling me that you were The Flash, but when I found out about this,
Je sais que je suis tellement en colère contre toi et papa pour ne pas me dire que vous étiez le flash, mais quand je découvert à ce sujet,
- To see The Flash dead.
- Pour voir Le Flash morts.
♪ Flash-y the red-nosed speedster ♪
♪ Flash y le speedster nez rouge ♪
My stocking won't be completely stuffed until it's filled to the brim with bloody Flash parts.
Ma stockage ne sera pas complètement bourré jusqu'à ce qu'il soit rempli à ras bord avec des pièces Flash sanglantes.
The thing is, I mean, she only opened up to Flash, not me.
La chose est, je veux dire, elle n'a ouvert à Flash, pas moi.
So, Flash... what's it gonna be?
Ainsi, Flash... ce que ça va être?
Flash, you all right?
Flash, vous allez bien?
But, when I kill The Flash, they'll realize I'm the man who saved Central City!
Mais, quand je tue le flash, ils vont se rendre compte que je suis l'homme qui a sauvé Central City!
I'll help you steal The Flash's speed.
Je vais vous aider à voler la vitesse du flash.
I just had another vision, a flash of horrified people with x-shaped wounds on their skin, and when I opened my eyes,
J'ai eu une autre vision, un flash de gens horrifiés avec des plaies en X sur leur peau. Quand j'ai ouvert les yeux, 10 minutes s'étaient écoulées.
[reporter] $ 1.5 million.
FLASH INFORMATION 1,5 million $.
The police and Berkut came and started throwing flash grenades.
La police et la Berkut ont fait irruption et lancé des grenades aveuglantes. COMMANDANT ADJOINT, MAISON DES SYNDICATS
[girls cheering]
FLASH INFO LE PRINCE À MAYWOOD
[Cam] Yeah, let's call that our flash and crash!
C'est Comme Windows, On Les A Plantés!
[reporter speaking indistinctly]
FLASH INFO - LANCEMENT DU PRINCE CE SOIR
[reporter] Prince Xander's space launch this evening was a huge success thanks to an elusive group of four girls who helped Space Inc. thwart a severe last-minute threat.
Le décollage du prince Alex a été une réussite... FLASH INFO... grâce à quatre jeunes filles mystérieuses qui ont aidé Space Inc à éliminer une menace sérieuse.
All in a flash!
En un éclair!
Can you flash your lights at the oncoming traffic?
Vous pouvez faire signe aux voitures?
Look, what you kids don't get is life is about these moments, these pieces of time, these slices of life that flash by, but they stay in your heart forever.
Ce que vous ne comprenez pas, les enfants, c'est que la vie est faite de ces moments, ces bouts de temps, ces tranches de vie qui passent comme un éclair, mais ils restent dans votre coeur pour toujours.
( gasps ) Petra took the flash drive.
Donne-moi le biberon!
Witness says a flash light, trash bags and a package of pork rinds.
Une lampe, des sacs poubelles et un paquet de couennes de porc.
We interrupt this broadcast to bring you this special report.
Nous interrompons cette émission pour un flash d'information spécial.
A six-foot wiener in a Flash T-shirt.
Une saucisse d'1 m 80 avec un T-shirt de Flash.
The light off your mag reflected off the hubcap, but in the video, there's no reflection, which means there was no muzzle flash.
La lumière de ta torche est reflétée par l'enjoliveur, mais sur la vidéo, il n'y a pas de réflexion, ce qui veut dire qu'il n'y a pas eu de lumière au bout du canon.
No muzzle flash, no gunshot.
Pas de lumière au bout du canon, pas de tir.
Specifically, Flash 6, C + + vector.
Plus précisement, Flash 6, vecteur C + +
When I touched you, I saw a flash of... things I don't understand.
Quand je t'ai touché, j'ai eu un flash de... choses que je comprends pas.
Two weeks ago The Ledger ran an expose on motorcycle flash mobs.
Il y a deux semaines, le Ledger a couvert un article sur les rassemblements éclairs des motards.
Oh! BTWs, The Ledger reporter sent over all of his research on the motorcycle flash mobs.
Au fait, le reporter du Ledger nous a envoyé ses recherches sur les rassemblements éclairs de motards.
I can put them on a flash-drive, message it over, you'll have it in a hour.
Je peux les mettre sur une clé USB, vous l'envoyer, vous l'aurez dans une heure.
They use social media to organize flash mob-style events where they shut down traffic and perform their tricks.
Ils utilisent les réseaux sociaux pour organiser des événements de rassemblement éclair où ils arrêtent le trafic et exécutent leurs tours.
Okay, lard has a flash-burn point of 301 degrees.
Okay, la graisse à un point de fusion de 150 ° C.
Hey, buddy, I couldn't get my flash to work.
Euh, les gars, j'ai oublié de mettre le flash.
It's also... about flash!
C'est aussi... être explosif!
Flash!
Explosif!
Flash bang!
Flash-bang!
He's still holding onto the gun, and there's a muzzle flash by the entry wound.
Il tient toujours l'arme, et la blessure d'entrée présente une brûlure.
And there's a flash drive that never leaves his wrist.
Et il y a une clé USB qui ne quitte jamais son poignet.
You find the flash drive?
Vous avez trouvé la clé USB?
Do you have the flash drive?
Avez-vous la clé USB?
The muzzle flash.
La lueur du coup de feu.
The muzzle flash lit up his glasses.
La lueur du coup de feu éclaire ses lunettes.
You like the Flash?
Tu aimes Flash?
I've actually met the Flash.
J'ai déjà rencontré Flash.
So, news flash... next week, you are going to a hearing that will allow you to...
Dernière nouvelle...