Flavors перевод на французский
371 параллельный перевод
Comes in six tasty flavors... "
Existe en six parfums délicieux. "
Strawberry, chocolate, vanilla and all sorts of fruit flavors.
Fraise, chocolat, vanille et toutes sortes de fruits.
There are 30 other flavors, plus a flavor of the month.
Il y a 30 autres parfums, plus celui du mois.
Our favorite flavors, vanilla and strawberry!
Vanille et fraise. - Merci. - Ce n'est rien.
I met her at a 31 Flavors, of all places.
Chez un marchand de glaces, tu t'imagines?
Nomoth in its three flavors :
Nomit, aux trois goûts :
Forty-one different flavors of ice cream.
41 différents parfums de glaces.
- Blackmail. - Farley Flavors, our new sponsor.
Farley Flavors, notre nouveau sponsor.
- Flavors!
- Flavor!
First and foremost... Farley Flavors'fabulous fast foods... feed and fortify families for a fabulous future.
Surtout, les fabuleux fast-food de Farley Flavors... nourrissent les familles pour un futur fabuleux.
Not after Flavors gave him a commercial break.
Pas après que Flavors lui a donné une pause publicitaire.
Oh, yes, Farley Flavors.
Oh, Oui, Farley Flavors.
Well, Farley Flavors is fairly flattering.
Eh bien, Farley Flavors est assez flatteur.
And you can see and hearJanet tonight... on Faith Factory, brought to you by Farley Flavors.
Et vous pouvez voir et entendre Janet ce soir... à Usine de la foi, gracieuseté de Farley Flavors.
It's time to check with Flavors.
Il est temps de vérifier avec Flavors.
In a hurry, Mr. Flavors?
Pressé, M. Flavors?
- Who with, Mr. Flavors?
- Avec qui, M. Flavors?
Ladies and gentlemen... the studio band will soon be here to entertain you... in anticipation of tonight's premiere taping... of Farley Flavors'Faith Factory.
Mesdames et messieurs... l'orchestre du studio sera bientôt ici pour vous divertir... avant le premier enregistrement ce soir de... Usine de la foi de Farley Flavors.
Oh, jolly good, Mr. Flavors.
Très bien, M. Flavors.
Mr. Flavors, may I have a moment of your time?
M. Flavors, vous pouvez m'accorder une minute?
By satellite, Farley Flavors'Faith Factory.
Par satellite, Usine de la foi de Farley Flavors.
- Flavors!
- Flavors!
Um, I hope Mr. Flavors will accept apologies... on behalf of all of Denton for this unfortunate incident.
J'espère que M. Flavors acceptera nos excuses... au nom de Denton pour ce malheureux incident.
Farley Flavors'Faith Factory, transmitting from coast to coast and continent to continent?
Venez nous aider à inaugurer l'Usine de la foi de Farley Flavor... émettant d'un océan à l'autre et d'un continent à l'autre?
And fast-food giant, Farley Flavors has just given Miss Mental Health... what can only be described as an official kiss of approval.
Le géant du fast-food, Farley Flavors vient de donner à Mlle Santé mentale... ce qu'on ne peut décrire autrement que comme un baiser officiel d'approbation.
We've got hair files on every race running, plus your basic sub-flavors.
On a des fiches sur tous les poils du monde.
She's a good cook. This aluminum foil helps keep the flavors apart.
C'est une bonne cuisinière.
Ev'rybody shaves, So there should be plenty of flavors!
Tout le monde se rase On aura des goûts différents
- Not subjective preferences. He can analyze nutritional values, not choose between flavors.
Il peut analyser la valeur nutritionnelle, pas choisir des parfums.
He always gave them several flavors of ice cream and toppings... and assorted fruits and nuts and sprinkles to choose from.
Il leurs offrait toujours plusieurs parfums et garnitures : Fruits confits ou secs afin qu'elles choisissent.
It has 40 different flavors.
40 goûts différents.
The Five Flavors Café.
Le café des cinq parfums.
well, sir, we've got all three flavors of SIim-Fast.
Nous avons trois parfums de Slim-Fast, monsieur.
What flavors are we enjoying?
Quelles saveurs a-t-on goûtées?
We got all of the flavors.
il y en a pour tous les gouts.
There are three flavors.
Il y a trois saveurs.
THEY COME IN EIGHT EXCITING FLAVORS. AND THEY'RE GOOD FOR YOU, TOO.
Il y a huit parfums différents et en plus, c'est bon pour la santé.
WE WANT IT ALL, AND WE DON'T MEAN 31 FLAVORS.
File-nous tout, et je parle pas des parfums de tes glaces.
There's lots of flavors out there.
Il y a des tas de parfums.
... every fucking hairstyle, fucking bubble gum flavors...
Toutes les coiffures, les chewing-gums.
dainty, low-fat portions... pastel colors, subtle flavors.
des portions délicates et allégées... aux couleurs pastel, et aux saveurs subtiles...
Lots of flavors.
- Vous venez de la ville?
Fruity flavors?
A quand les balles parfumées?
They said that they're down to only five flavors.
Ils ont dit qu'ils n'avaient plus que cinq parfums.
I bet you didn't know that toast came in three flavors.
Je parie que tu ne savais pas, mais les honneurs existent en trois parfums.
Eh! Lisa, help Daddy find some normal flavors.
Lisa, aide papa à trouver des parfums normaux.
You want 31 flavors?
Vous voulez 31 parfums?
They also get food, cake, and your choice of ice-cream flavors vanilla, strawberry, chocolate, or people.
Y a des gâteaux, plein de glaces... À la mangue, à la fille...
What can I say except thanks for the predictable champagne... pizza that's hardly numero uno... and ice cream cake which reminds us... why make 31 flavors when you can't get vanilla right?
Que puis-je dire, si ce n'est merci pour le "champagne", la pizza de second choix et la glace qui nous rappelle que 31 parfums, ça ne sert à rien si la vanille n'est pas bonne.
KINKY CRISPIES. COMES IN THREE DELICIOUS FLAVORS...
Bonjour, Mr Swann.
[Clears Throat] So, come taste the hottest new flavors... at the coolest place in town, at Boorman...
Venez goûter les nouveaux parfums...