Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ F ] / Flower

Flower перевод на французский

5,574 параллельный перевод
I used to trick showgirls, now I trick a fuckin'flower.
Avant je piégeais des danseuses, maintenant c'est des putain de fleurs.
These flower shears are so dull, and I'm already in debt to every knife sharpener in town.
Ah, ces cisailles sont si émoussées. Et je dois déjà de l'argent à tous les affûteurs de la ville.
I have to go open my flower stand before the falafel guy takes my spot, but it was great to meet you.
Je dois ouvrir mon stand de fleurs avant que le type des falafels ne pique la place, mais je suis ravie de vous avoir rencontrés.
I'd give anything to be able to smell a flower like that.
Ou alors l'hiver avec un peu de jus de viande dessus. Je donnerais tout pour pouvoir sentir une telle fleur.
You know the 13 Gangsters of Flower Fruit Mountain?
Vous connaissez les 13 Gangsters de la Montagne des Fruits en Fleur?
With a big flower measuring 8 inches.
Avec une grosse fleur de 20 cm.
Especially the vanilla flower at the end.
Surtout celle de vanillier vers la fin.
Actually, it was the newly potent Oscar, who, like one of Gob's sick bees, was pollinating one barren flower after another, who told Michael to go to hell.
En fait c'était le nouveau Oscar, qui comme les abeilles malades de Gob, pollinisait une fleur après l'autre, et avait dit à Michael d'aller se faire voir.
The windows are lead-lined and the flower boxes grow pink nasturtiums to go with the pink door.
Les fenêtres sont revêtues de plomb, et dans les boîtes à fleurs poussent des capucines roses assorties à la porte.
♪ I'm the flower-bud...
- Je suis un bourgeon
Now, if the rumors about my children were true, then Joffrey is no king at all and House Tyrell is throwing its prized flower into the dirt.
Maintenant, si les rumeurs concernant mes enfants sont vraies, alors Joffrey n'est pas un roi et la Maison Tyrell jette ses précieuses fleurs dans la boue.
And if Cersei is too old to give Loras children, we're throwing another prized flower into the dirt.
Et si Cersei est trop vieille pour donner des enfants à Loras, nous jetons une autre précieuse fleur dans la boue.
Hey, hey. Payment in advance, flower.
On paie en avance, petite fleur.
Sweeter than a flower growing by the hour'cause I got love every time I'm with him
Sweeter than a flower growing by the hour'cause I got love every time l'm with him
An artifact that brings a flower back to life.
Un artefact qui ramène une fleur à la vie.
Carter's daughter lila was our flower girl.
La fille de Carter, Lila était notre demoiselle d'honneur.
Just Drop in a flower pot.
Balance-les dans le pot de fleurs.
Beautiful flower, trapped in an ugly place.
Jolie fleur enfermée dans un horrible cachot.
How many- - How many days you working now at the flower shop?
Dis moi... ça fait combien de jours que tu bosses maintenant pour le fleuriste?
Flower.
C'est une fleur.
What kind of flower?
Quel type de fleur?
Cut with passion flower tincture.
Coupé avec de la teinture de passiflore.
They're the attorneys of the flower world, don't you think?
Ce sont les avocates de l'univers floral, tu te rends compte?
Say you find a nice lady and you're ready to pluck your precious flower.
Tu cherches une fille gentille et t'es prêt à ôter ta précieuse fleur.
I'm fading like a flower.
Je me fane comme une fleur.
Money enlightens those who use it to open the flower of the world, and damns those who glorify it, confounding riches with the soul.
L'argent apporte la lumière à qui l'emploie pour ouvrir la fleur du monde. Il anéantit qui se glorifie en confondant son âme et la richesse.
I found a flower on the dining room table and a bird on the nightstand a few days ago.
J'ai trouvé une fleur sur la table de la salle à manger et un oiseau sur la table de chevet il y a quelques jours.
"Wherever God has planted you, you must know how to flower."
"Là où Dieu vous a semé, il faut fleurir."
That's right If someone tries to grab the "flower of the LDF",
C'est vrai.
That badge is a chamomile flower, right?
n'est-ce pas?
So you'll just spread your legs for every snake in the garden, but you won't even consider my precious flower?
Donc, tu écarteras tes jambes Pour tous les serpents dans le jardin, Mais tu ne tiens à aucun moment compte de ma fleur précieuse?
Look what a flower stem Megumi is making.
Regardez l'épine de rose que Megumi a fabriqué.
Three years of practising, but always plays the same "Tender Flower".
Ça fait trois ans qu'elle joue le même air. Toujours "La Gentille Fleur".
The flower you gave me... I'm sorry, but I lost it.
La rose que tu m'avais donnée... je regrette de l'avoir perdue.
You texted me directions to the flower shop.
Tu m'as envoyé la direction jusqu'au fleuriste.
Well, my parents named me after my mother's favorite flower.
C'est le nom de la fleur préférée de ma mère.
Every test indicates the scent is genetically identical to the real flower.
Les testes indiquent que son odeur est identique à celle de la vraie fleur.
There's a flower inside.
Il y a une fleur à l'intérieur.
You see, you're an exquisite flower.
Tu es une fleur exquise.
Not one credit card receipt, phone call, flower order. Nothing to suggest an affair.
Aucune preuve d'une liaison.
She's all wall and no flower.
Elle est couleur muraille, sans les fleurs.
Except it might be a little rough for a delicate flower such as yourself.
Mais ça risque d'être un peu rude pour une délicate fleur comme toi.
♪ I love you baby like a flower loves the spring
♪ I love you baby like a flower loves the spring
And then comes winter and the flower dies.
Puis vient l'hiver et la fleur meurt.
But if you tend that garden, spring will come along and that flower will bloom again.
Mais si tu soignes ton jardin, au printemps suivant, la fleur refleurira. Elle m'aime.
Well, I suppose she is... if you find a most rare and exotic flower so.
Sans doute, si c'est ainsi que tu décris une rare fleur exotique.
A silk flower.
Une fleur en soie.
The flower snobs took down my heirloom tomatoes.
Les snobs fleur ont pris sur mes anciennes tomates.
Uh, the flower pot.
Euh, le pot de fleurs.
I wanted to run a flower shop.
J'ai toujours voulu m'occuper d'un magasin de fleurs.
It's just a flower.
C'est juste une fleur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]