Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ F ] / Food poisoning

Food poisoning перевод на французский

548 параллельный перевод
The fly, a germ carrier, can alter the properties of milk that will later be ingested by children, causing food poisoning, disease, and the death of thousands of infants.
De la même façon, la mouche, en tant que vecteur de la putréfaction et autres fermentations, altère le lait qui ensuite servira d'aliment aux enfants produisant ainsi des intoxications alimentaires qui mènent presque toujours à la misère physiologique,
No danger of food poisoning.
Le patron est affranchi.
When it comes to food poisoning, you're immunised, fortified, armour-plated.
En ce qui concerne les poisons alimentaires, tu es vacciné.
- No, he got food poisoning at a picnic.
- ll s'est intoxiqué à un pique-nique.
Botulism? Yeah, that's a doctor's fancy word for a very bad kind of food poisoning.
Une très grave intoxication alimentaire.
I said, "Simple food poisoning".
"Simple intoxication alimentaire."
"Simple food poisoning."
"Simple intoxication alimentaire."
Food poisoning.
Empoisonnement alimentaire.
There's a chance the food poisoning will strike the captain.
Le capitaine pourrait aussi tomber malade.
Well, we don't want food poisoning.
Qu'est-ce que ça fait?
We ate it and ended up in the hospital with food poisoning.
Nous en avons mangé et avons fini intoxiqués à la clinique!
Sounds like food poisoning.
Un empoisonnement alimentaire.
That is to say, this isn't food poisoning.
Donc, Ce n'est pas d'intoxication alimentaire.
It's food poisoning, that's what.
C'est une intoxication alimentaire!
I still think it's food poisoning.
C'est une intoxication!
It must have been food poisoning.
Il a dû être empoisonné par la nourriture.
What do you mean, food poisoning?
Comment ça, empoisonné par la nourriture?
" No one is certain of the cause, but food poisoning is suspected..
" On suppose qu'il s'agirait d'un empoisonnement par nourriture.
His death seemed unnatural, but the doctor announced he died from food poisoning.
Sa mort ne sembla pas naturelle, mais le médecin l'attribua à une mauvaise nourriture.
She died of food poisoning after eating an omelette.
Elle mourut d'une intoxication alimentaire due à une omelette.
I fell ill for six weeks with food poisoning.
J'eus une intoxication alimentaire durant six semaines.
When we were hungry, we'd pose as health inspectors and confiscate meals and drinks, and get food poisoning!
Et quand on avait la dalle, qu'on se faisait passer pour des inspecteurs du service des fraudes, qu'ont confisquait des bouteilles et de la bouffe? Jusqu'au jour où on s'est chopé une intoxication alimentaire.
Well... we lost the crew... and... the food poisoning made us all very ill.
Eh bien... on a perdu l'équipage... et... l'intoxication alimentaire nous a rendus tous très malades.
Food poisoning, there was nothing I could've done.
Empoisonnement alimentaire. Rien à faire.
All this because of a blasted quack who came to cure her of simple food poisoning and gave her a prescription so bizarre that she was left paralyzed for several days.
Il est venu pour une intoxication banale, mais il lui a donné une ordonnance si bizarre qu'elle s'est trouvée paralysée longtemps.
I don't know. Maybe some kind of food poisoning.
Peut-être une intoxication alimentaire.
Now, I know what you said, that food only leads to food poisoning, but we're willing to risk it.
Je ne vais pas vous laisser décider pour moi. C'est comme ça qu'on a eu Bud.
And whom? Protection, Boarst, against the rash temper of my men. Against a sudden arrival of food poisoning.
Protection contre le caractère emporté de mes hommes... contre les empoisonnements alimentaires soudains... contre les rats... contre l'inspecteur de l'hygiène.
The food poisoning scared them, they're paying up.
Ils ont eu peur de l'empoisonnement.
It's a lethal form of food poisoning. It hits the nervous system.
Une intoxication alimentaire mortelle qui attaque les neurones.
There wasn't any food poisoning, was there?
Ce n'était pas une intoxication.
Are we talking about food poisoning here?
C'est une intoxication alimentaire?
My friend is suffering from an unfortunate attack of food poisoning.
Mon ami souffre de une attaque malheureuse d'une intoxication alimentaire.
- Last April... when she got food poisoning at our place, you did that on purpose?
Quand elle a fait une intoxication alimentaire, - tu l'as fait exprès?
I'm not listening. The result is four people go home from the party, they get food poisoning.
Résultat, 4 personnes ont une intoxication alimentaire.
They got food poisoning at a Hofbrau House on 46th.
Intoxication alimentaire dans une auberge de la 46e rue.
So she calls him. It turns out Stephan Dieter... had been rushed to the emergency room with food poisoning.
Il s'est avéré que Stephan Dieter... était aux urgences pour intoxication alimentaire.
They said he got food poisoning.
Intoxication alimentaire, paraît-il.
Food poisoning in 4.
Intoxication alimentaire en 4.
- Good. Food poisoning in 4.
- Intoxication alimentaire en 4.
- I have food poisoning in 4.
- J'ai une intoxication alimentaire.
- Food poisoning!
Empoisonnement par la nourriture!
And she ain't poisoning his food or trying to work roots on him.
Elle ne cherche pas à l'empoisonner ou à l'ensorceler.
About as rotten as that food you've been poisoning'me with...
Aussi pourri que la bouffe que tu me refiles...
- I don't know. I got a feeling Wilma's close to the reason Kaleel's poisoning Earth's food supply.
Quelque chose me dit que Wilma... va découvrir pourquoi Kaleel empoisonne les aliments de la Terre.
Let me see, that was on Vistula, where we went to investigate the poisoning of the Earth's food supplies.
C'était sur la Vistule. On était partis... enquêter sur l'empoisonnement des ressources alimentaires terrestres.
Food poisoning?
Une intoxication?
Poisoning the food or the drink of a tyrant is a mortal sin. Everybody must eat and drink.
Empoisonnement de la nourriture ou de la boisson d'un tyran est un péché mortel, ma fille, puisque tout être doit manger et boire.
No food poisoning.
C'est mieux.
One of the first lessons we learned back at Stanford was the growth of food - poisoning claims against wealthy-people.
Comme je le disais à Melissa... j'ai appris à la fac... qu'on voit proliférer les procès pour empoisonnement contre les riches.
Gun could have used this food for poisoning Master Huo... Then he felt too guilty and commited suicide.
Gun a dû se servir de cette viande pour l'empoisonner puis, pris de remords, il s'est suicidé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]