Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ F ] / Foxfire

Foxfire перевод на французский

50 параллельный перевод
Foxfire McCabe,
Foxfire McCabe,
The era of glorious Technicolor came to an end with FoXfire the tale of a New York socialite falling for an Arizona Indian.
L'ère du Technicolor se termina avec FoXfire, qui contait l'histoire... d'un mondain new-yorkais qui s'éprend d'une lndienne de l'Arizona.
I don't know. I kind of like it when you get all Foxfire on me.
Tu ne voudrais pas te salir avec moi. Je sais pas. J'aime plutôt quand tu la joues à la Foxfire avec moi.
Charlie-Echo-one, this is foxfire.
Charlie-Écho-Un, ici Foxfire.
Foxfire One out.
Foxfire 1, terminé.
Foxfire.
Renard de Feu.
Deputies need assistance in reference to a 1 0-95 at the intersection of Plantation and Foxfire.
On a besoin d'aide sur un 10-95 angle Plantation et Foxfire.
Fox fire.
FoxFire.
I was in Foxfire Official Chronicle of the script.
J'étais la chroniqueuse officielle de Foxfire.
But worst of all Foxfire were lies.
De tous les mensonges relatifs à Foxfire, c'était le pire.
Probably that night, 16 March 1966 Foxfire was born.
C'est peut-être cette nuit-là, le 16 mars 1955 que Foxfire est né.
Foxfire.
Foxfire.
Yes, Foxfire was a sisterhood. It was the secret of loyalty, trust and a bond of love.
Foxfire était une communauté de sœurs de sang que la loyauté, la confiance et l'amour unissaient.
Yes, we were outlaws.
Oui, Foxfire était un vrai gang de hors-la-loi.
Foxfire - NETWORK
La vengeance de Foxfire
Not so fast.
- Moins fort. - Foxfire!
- Foxfire! Do you want that we are separated?
Tu veux qu'on se fasse virer?
Do you swear that you own your life Foxfire - sisters?
Jurez-vous solennellement de vous consacrer à vos sœurs en Foxfire?
to follow Foxfire view of the world?
D'adhérer à la vision du monde de Foxfire.
Do you swear workers revolution and doomsday through - even if the go the through the valley - and even if you tortured, Foxfire, you do not betray your sisters?
Par la révolution prolétarienne imminente et par l'Apocalypse imminente, dans la Vallée des Ombres de la Mort et sous la torture physique et spirituelle de ne jamais trahir vos sœurs de Foxfire.
"Foxfire another victory."
Deuxième victoire de Foxfire.
If we were not careful, Foxfire lose.
Si on n'y prenait pas garde, Foxfire risquait de nous échapper. Les flics!
Foxfire FLAME DOES NOT GO EVER
Foxfire brûle et brûle
Do you swear that you own your life Foxfire - sisters?
Jurez-vous de vous consacrer à vos sœurs en Foxfire?
That you follow the world view?
D'adhérer à la vision du monde de Foxfire?
Fuck you, bitches! - Son of Foxfire!
On vous emmerde, sales putes!
Foxfire NOT regret nothing
FOXFIRE NE REGARDE JAMAIS EN ARRIÈRE
Since I did not hear his voice and the Foxfire was ice -
Pendant ces longs mois sans Legs, privée de sa voix,
I was not able to write a word typewriter.
Foxfire étant entre parenthèses, je fus incapable d'écrire un mot sur ma machine.
Sometimes I have been so scared - and thought, Foxfire that was just a dream.
Parfois, j'avais si peur. Je croyais avoir rêvé Foxfire.
But that spring, when the sun shining brighter than ever - we were all convinced Foxfire that the story started from the beginning. Here, in an old farm Oldwick Road, 6 km south of Hammond.
Pourtant, ce printemps-là, plus radieux que tous les autres, on était persuadées que l'histoire de Foxfire recommençait, là, dans cette vieille ferme sur Oldwick Road, à 5 km au sud de Hammond.
Do you swear that you own your life Foxfire - sisters?
Jures-tu de te consacrer à tes sœurs en Foxfire?
Welcome to Foxfire, Agnes.
Agnès, bienvenue à Foxfire.
Foxfire flame does not go out ever.
Foxfire brûle et brûle!
Foxfire does not work that way.
Foxfire marche pas comme ça.
You think you're Foxfire torchbearer?
Tu te crois la gardienne de la flamme?
We are all Foxfire.
On est toutes Foxfire.
All right, baby. If you want to leave, - differ from Foxfire, so I understand.
D'accord, mon cœur, si tu veux t'en aller, quitter Foxfire,
Not because I was losing Legs forever - but more importantly, Foxfire in violation of the oath -
Pas parce que c'est la fin, ni parce que j'allais perdre Legs à jamais, mais surtout parce que, violant le serment sacré que j'avais prêté, je décidai de refuser de coopérer.
He was broken, but let me go. I had to promise that I would reveal Foxfire plans.
Déprimée et rongée de regrets, elle m'invita à partir, me faisant promettre de ne rien divulguer.
It's called foxfire.
Ça s'appelle biolumincescence.
I'm going to need you to tell me everything you know about foxfire.
J'ai besoin que tu me dises ce que tu sais sur la bioluminescence.
You're going to tell Scott that Barrow might have used foxfire created by me to jump start the Nogitsune's power inside Stiles.
Tu vas dire à Scott que Barrow a peut-être utilisé la bioluminescence créé par moi pour stimuler le pouvoir du Nogistune à l'intérieur de Stiles.
Ah, Ben Franklin suggested to Sackett to coat the gauges with foxfire.
Benjamin Franklin a suggéré à Sackett d'utiliser une substance phosphorescente.
Green Base, Foxfire One.
Green Base, Foxfire One.
We are the Foxfire!
Et nous, c'est Foxfire.
That's right!
Foxfire le mérite, non?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]