Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ F ] / Frame by frame

Frame by frame перевод на французский

159 параллельный перевод
Fixing these slight problem areas was accomplished by individuals who carefully retouched the film, frame by frame, with a very small brush and opaque dye.
Pour remédier à ces petits problèmes, des techniciens retouchaient soigneusement le film, image par image, avec une brosse et de la teinture opaque.
And how he wanted to fetch MarIene Dietrich back to Germany Again and again he watched the films, six, eight times, one after the other shot by shot, frame by frame, to remember them
Les bruits d'autrefois, les voitures, les voix, les rires, l'attente, le travail, l'affliction sont venus, catharsis par peur, et par pitié.
It shot frame by frame.
Elle marchait image par image.
You make him come down the steps and I'll move the camera down, frame by frame.
Vous, vous lui faites descendre les escaliers. Moi, je fais descendre la caméra image par image.
[Scorsese] Kazan fought tooth and nail, frame by frame, to preserve the integrity of Tennessee Williams'drama when he adapted it to the screen.
Son Tramway Nommé Désir est la première brèche majeure dans le code de censure hollywoodien.
Computer, play back last message frame by frame. Look for any abnormalities.
Ordinateur, repassez le message en cherchant les anomalies.
Both films were originally hand-painted frame by frame.
A l'origine, ces deux films avaient été peints à la main, image par image.
Freeze. Back it up frame by frame.
image par image.
The mummy's already ghastly appearance was further enhanced by a post-production optical effect in which Tyler's eyes were meticulously blackened frame by frame.
L'apparition déjà effrayante de la momie est renforcée par un effet d'optique qui consiste à noircir image par image les yeux de Tyler.
All right, let's go frame by frame.
Passez-le image par image.
You watch these tapes of G getting shot, over and over, frame by frame, in slo mo, the act itself stops being shocking.
Tu regardes Gia se faire descendre, encore et encore, image par image, au ralenti, et l'acte cesse d'être choquant.
To answer that question, we'll spend months analyzing today's video, frame by frame.
- C'était très cool. - Ah oui? Une station balnéaire fait passer des bateaux où les dauphins se nourrissent.
Watch what happens when you run the playback frame by frame.
voici ce qui se produit quand on la repasse plan par plan.
It works frame by frame.
II marche image par image.
Run that back, frame by frame.
Repasse-le. Image par image.
You can recognize the crosspieces and the bombing drawn frame by frame.
Et qui a donc timbré l'enveloppe de son billet de train? Et m'envoie son billet de cinéma en parlant pour deux?
Okay, now, shuttle it frame by frame.
Image après image, à présent.
Phil Jayhan, the webmaster for this website had taken the videoclips that you ´ ve just seen and slowed them down and examined them frame by frame and what he found was astounding.
Phil Jayhan, le webmaster de ce site avait pris les vidéos que vous venez juste de voir et les a ralenties image par image et les a examinées et ce qu'il a trouvé est incroyable.
All right, play it frame by frame.
D'accord, fait-moi jouer ça plan par plan.
And I'm playing it frame by frame by frame.
Et je passe le vidéo image par image. Une minute.
I want you to move it ahead frame by frame, one at a time.
Je veux que tu avances image par image, une à la fois. Continue.
Aiden, play this frame by frame.
Aiden, avance image par image.
Well, I went to the feed, frame by frame.
Eh bien, j'ai repris l'émission, image par image.
Play it frame by frame.
Mets-le image par image.
The film is released after a frame-by-frame restoration of the image and with a new musical arrangement using the works of composers
Le film a été restauré, l'image nettoyée séquence par séquence et doté d'un nouveau cadre musical avec des extraits de la musique des compositeurs
In order to display in their correct position on the image the cropped elements taken from the 16mm negative, the missing portion of the frame has been marked by black.
Pour garder la position correcte de l'image les surfaces croppées du négatif 16mm ont étées représentées en noir.
That girl was sent here by the opposition. - They're trying to frame me.
Mon adversaire m'a envoyé cette fille.
and out of frame, colleagued with the dream of his advantage, he has not failed to pester us with message, importing the surrender of those lands lost by his father.
déchiré par des luttes intestines, son ambition lui ayant tourné la tête, ne cesse de réclamer qu'on lui rende les régions cédées par son père.
And now you're bribed by the traitor Qin Hui Delivering the medallion to frame the general
Aujourd'hui, te voilà émissaire du traître à la patrie Qin Hui.
Yeah, I can see where that would louse up the movie, but I can't see how one frame of a hamburger, going by so fast... How's that gonna make anybody hungry?
Je vois ce que ça peut donner... mais comment une image rapide d'un hamburger peut nous donner faim?
Two men were in the vehicle, killed with 50 pounds of plastic explosives molded into the frame of their seats, detonated by a radio signal.
Il y avait deux hommes dans le véhicule, tués avec 20 kilos de plastique moulé dans leurs sièges et détoné par un signal radio.
Next came the semirigid airship... with a light metal frame supported by...
Puis est venu l'aérostat mi-rigide... avec une structure de métal léger soutenue par- -
I'm gonna hang this night up on the wall and frame it! By God.
Cette nuit va être encadrée et accrochée au mur, nom de nom!
This is done by a treacherous group of people who are trying to frame Prince Wolgang with fake rumors!
Mettre faussement le prince Wolgang dans une situation critique est l'acte diabolique de personnes indisciplinées!
Values affirm and sharpen themselves simultaneously by the frame which isolates and thus selects them. 262 00 : 15 : 34,720 - - 00 : 15 : 36,452 Cinema doesn't want to evolve.
Les valeurs s'affirment et s'affinent à la fois par le cadre qui les isolent en les sélectionnant de ce fait.
I really wanted to be here to see your face when Bud bowled his... 49? By the fourth frame?
À la quatrième reprise?
He arrived here by cart one evening, with his few possessions, a bed frame, some odds and ends, his clothes and books...
Il est arrive un soir, au village, en charrette, avec ses pauvres affaires : un bois de lit, quelques bricoles, ses vetements, des livres.
The time frame, 5.6 seconds, established by the Zapruder film left no possibility of a fourth shot.
L'intervalle de 5 " 6 établi par le film excluait un quatrième coup de feu.
... if it's been in a wreck, they did right by the frame. I gave it the twice over.
Pas d'accidents... les pneus sont neufs, je l'ai entièrement examinée.
Or being sponsored by a frame manufacturer.
A moins d'être sponsorisé par une manufacture de montures.
Now follows that you know young Fortinbras holding a weak supposal of our worth or thinking by our late dear brother's death our state to be disjoint and out of frame colleagued with the dream of his advantage he hath not failed to pester us with message importing the surrender of those lands lost by his father, with all bonds of law to our most valiant brother.
Maintenant, vous savez tous que le jeune Fortinbras, ayant peu d'estime pour notre valeur ou croyant que la mort de notre frère allait disloquer et affaiblir notre Etat, et rêvant d'en tirer avantage, nous a importunés de messages exigeant la restitution des terres perdues par son père et légalement cédées à notre frère.
We have no frame of reference by which to judge his initial appearance.
Nous ne disposons d'aucune référence pour juger de son apparence.
Whenever the child gets upset, the mother might wave an airline ticket in her face, or maybe even frame it on the wall by the clown picture.
Et à chaque colère, la mère peut agiter un billet d'avion, ou même le faire encadrer, à côté du joli clown.
Enhance, then forward frame-by-frame.
Détail, image par image.
It's 12O cameras, mounted side by side on this unwieldy frame.
il possédait lui aussi de petits os autour de ses branchies qui lui permettaient de respirer
Yet another frame-up by the palace.
Encore un autre coup monté par le palais.
... by peashooters blowing sand. Hundreds lined up out of frame.
Pour être sans danger pour les acteurs... la vitre devait être détruite à l'aide de sarbacanes... projetant du sable.
Owls Do Cry by Janet Frame and another one, Camus, The Outsider.
"Les chouettes pleurent" de Janet Frame, et Camus, "L'étranger", je crois.
So I save the summit by killing the skank who tried to frame me and all I get is, "Get me some coffee."
Donc je sauve la réunion en tuant l'ordure qui voulait me détruire, Et tout ce que j'ai, c'est un "amène-moi du café".
and you shoot yourself swinging and then analyze your swing frame-by-frame.
et tu te filmes toi-même pendant que tu tires et ensuite tu analyses ton tir image par image.
Bullets as in ballistic trajectories defined by the Einstein Equivalence Principle, related to the Lorenz frame?
Des balles suivant la trajectoire balistique définie par le principe d'équivalence d'Einstein et liée à la formule de Lorentz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]