Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ F ] / Fresca

Fresca перевод на французский

80 параллельный перевод
- You want a Fresca with the Darvon?
- Un Fresca avec ton Darvon?
I got a Coke and Fresca and a Tab. I didn't know which one you'd like.
J'ai un Coca, une boisson au citron et un Tab.
- Fresca?
- Limonade?
- Fresca.
- Limonade.
How about a Fresca?
Un rafraîchissement?
Seek him out... and... when you find him, please... I would love to eat his cookies... with some fava beans and a nice chilled Fresca.
Cherchez-le... et... quand vous le trouverez s'il vous plait... je meurs d'envie de goûter à ses biscuits... avec quelques fèves et une belle Fresca glacée.
All I had is oregano and a Fresca.
Je n'ai que de l'origan et du Gini.
DARN! IT'S OUT OF FRESCA.
Zut, il n'y a plus de Fresca.
Sure, I do, like I love Fresca.
Bien sûr, comme j'aime les sodas.
You sure you don't want a Fresca?
Tu ne veux pas un verre?
I crack that safe, which is as easy as opening a can of Fresca, and gentlemen, it is raining cash in there.
Je force le coffre-fort, ce qui est aussi facile qu'ouvrir une boîite de conserve... et Messieurs, il y a plein de foin là-dedans.
I told you my top three choices were Tab, Fresca, or Diet Rite.
Je t'ai dit que je préférais Tab, Fresca, ou Rite Light.
Yes, ma'am? Could I have a chocolate chip muffin, a can of Fresca and a bag of ice, please.
Je voudrais un muffin, une canette de jus de fruit et un sac de glace.
We don't have Fresca.
Nous n'avons pas de jus de fruit.
- You should really have Fresca. - Yes, ma'am.
Vous devriez en avoir.
You should really have Fresca in the building.
Il faudrait se fournir en jus de fruit.
Boy, I could use a Fresca.
J'ai envie d'un jus de fruit.
Get me a Fresca.
- Un Fresca.
She was coming Fresca, man, like crazy.
Il l'a complètement arrosé!
Someone found it next to a can of Fresca and a dog-eared copy of Teen People magazine.
Quelqu'un l'a trouvé près d'une cannette de soda et d'un magazine pour ados qu'on avait feuilleté.
The only reason to spend a night in a limo is if the drummer in your prom band dropped a Quaalude in your Fresca
La seule raison de passer la nuit dans une limousine, c'est que le batteur de ton bal de promo a mis un sédatif dans ton cocktail.
Water, Fresca, Mountain Dew. Your product name here.
Eau, "Fresca", "Mountain Dew"...
( Carol ) A grapefruit for breakfast, cottage cheese and a Fresca for lunch, and a hamburger patty with either canned peaches or pears.
Un pamplemousse le matin, du fromage frais et un soda au déjeuner, et un hamburger avec des pêches ou des poires en conserve.
We have Aqua Fresca.
On a de l'Aqua Fresca.
- Would you like a Fresca?
Veux-tu une glace?
- Fresca.
- Fresca.
When I get there, there better be a Fresca waiting for me and when I say Fresca, I mean Fresca.
À mon arrivée, je veux qu'un Fresca m'attende. Et un vrai Fresca.
I want it to be a fucking Fresca!
Je veux un vrai Fresca!
That's why I brought you a Fresca.
C'est pourquoi je t'ai apporté un Fresca.
Well... We were gonna do multiethnic Siamese Doctor Has a Fresca, but Turk got on my case about my interns!
On voulait mimer les docteurs siamois interraciaux qui boivent un coup, mais Turk a commencé à parler de mes internes.
But you're drinking Fresca and watching Joan Crawford movies.
- Non. Mais tu bois du soda et regardes des films de Joan Crawford.
You want a fresca?
Tu veux un Fresca?
- Can I have my fresc?
- Je peux avoir mon Fresca?
I got 8 frescas in me, lou, I'm on a massive nutrasweet high.
J'ai bu huit Fresca, je suis défoncé à l'édulcorant.
Do you want a fresca?
Tu veux un Fresca?
Uh, do--do you want anything?
Tu veux quelque chose? J'ai besoin d'un Fresca.
Maybe an ice cold fresca?
Une Fresca bien fraîche?
Oh, i- - i used to like fresca.
Oh, j'aimais bien la Fresca.
Hey, did you know that, uh, lbj had fresca on tap at the white house?
Vous saviez que Johnson avait de la Fresca pression à la Maison Blanche?
Can I get a Fresca, please?
Un Fresca, s'il vous plaît.
I even get free Frescas.
J'ai même du Fresca gratuit.
Well, I'll have a Fresca.
J'en veux bien une.
How's your Fresca?
Et votre Fresca?
You wanna buy a Fresca with a credit card?
Tu veux acheter une Fresca avec une carte de crédit?
Fresca's in the fridge to the left. All-you-can-eat sundae bar's to the right.
Les cocktails à gauche et les Sundaes à droite, dans le réfrigérateur.
And their beautiful mom, off to practice her serve, wore a green-tinted visor, a fresca on the dash.
Et la mère, très belle, pratiquait le tennis, portait une visière verte et se désaltérait avec un Perrier.
It's amazing what not adding butterscotch, pickle juice, or fresca will do. Yeah. Yeah.
C'est fou ce qu'on peut faire quand on met pas de caramel, de jus de cornichon ou de Fanta.
I was thinking more along the lines of a Fresca or a piece of toast.
Je pensais plutôt à une limonade ou une tartine.
Tastes like Fresca.
Ca a le goût de café.
So, I'm not even going to try to talk this time. - I brought fresca with me, so it's like, I don't know, what, 5 minutes, tops? We'll just -
Je vais même pas essayer de parler cette fois.
Oh!
J'ai amené des Fresca, donc ça durera... je sais pas, 5 minutes maxi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]