Frère перевод на французский
80,953 параллельный перевод
I know her brother died and everything, but...
Je sais que son frère est mort, et tout.
Are you living mannequins suggesting I had something to do with my brother's death?
Vous suggérez que je suis mêlée à la mort de mon frère?
I just want to say, I'm really sorry about your brother.
Je suis vraiment désolée pour ton frère.
Oh, you mean because my brother is being dissected with a blade, just like this one, possibly at this very moment?
Parce qu'on dissèque mon frère avec une lame comme celle-là? En ce moment même, peut-être?
Because, you dumb cow, someone shot my brother and I think it was your crazy, tweaked-out sister.
Parce que, idiote, quelqu'un a tué mon frère et que je pense que c'est ta folle de soeur.
Both of you, would find interesting vis-a-vis my brother's case.
Que vous trouveriez intéressante concernant la mort de mon frère.
♪ NowhereToHide, ♪ SharpenYourPitchforks.
hashtag "Polly a tué mon frère", hashtag "nulle part où aller", hashtag "aiguiser vos fourches".
You're like my brother.
T'es comme mon frère.
You are my brother.
Tu es mon frère.
Archie, as my blood-brother, it was your sole responsibility to ensure that something like this never happened on my birthday.
Tu es mon frère de sang, c'est ta responsabilité de t'assurer que ça n'arrive jamais à mon anniversaire.
That's one thing my dear brother's death has revealed.
C'est ce qu'a révélé la mort de mon frère.
Specifically, Cheryl killing her very own brother.
Comme Cheryl qui tue son propre frère.
Everyone knows how much I loved my brother.
Tout le monde sait que j'adorais mon frère.
But did you love him maybe in ways that a sister shouldn't love a brother?
Mais l'aimais-tu comme une soeur n'est pas censée aimer son frère?
You know, your brother rejected us, our way of life, our business, everything.
Tu sais que ton frère nous a rejetés. Notre mode de vie, notre entreprise. Tout.
Look, his brother was killed in Kabul.
Son frère a été tué à Kaboul.
His brother getting killed in Afghanistan.
Il y a notre motif : son frère a été tué en Afghanistan.
My brother has them.
Mon frère les a.
Right, I'm gonna have Deputy Baker get your medication from your brother, and he'll be right behind us.
Oui, l'adjoint Baker ira les demander à ton frère, et il nous suivra.
He's my brother.
C'est mon frère.
So... your brother.
Donc... votre frère.
That your nice brother?
C'est votre gentil frère?
- to an attorney... - I was just upset because my brother showed up out of nowhere...
J'étais contrarié car mon frère est arrivé de nulle part...
Julia Ramos, your brother hired me on retainer.
Julia Ramos, votre frère m'a engagée avec acompte versé.
But I'm not here about your brother.
Je ne suis pas là pour parler de votre frère.
I understand the instinct to protect your brother.
Je comprends votre instinct de protéger votre frère.
Look, uh, your brother says... you struggle with multiple personalities.
Ton frère dit... Que tu luttes contre plusieurs personnalités.
Oh, has your brother-in-law ever killed your mother?
Votre beau-frère a-t-il déjà tué votre mère?
You know, it's one thing to wish your brother dead and another one to have it happen.
Vous savez, souhaiter la mort de son frère est une chose, mais qu'elle se produise en est une autre.
Okay? And that my brother allegedly killed her.
Et que mon frère l'aurait tuée.
Yesterday, you told me your brother belonged in a mental institution.
Hier, vous me disiez que la place de votre frère était dans un asile.
Sorry, big brother.
Désolé, grand frère.
And Audrey Ellis was the mother-in-law of Norman's brother, Dylan Massett.
Et Audrey Ellis était la belle-mère du frère de Norman, Dylan Massett.
You're his brother.
Vous êtes son frère.
You mean my brother's murder?
Vous voulez dire le meurtre de mon frère?
Your mom's going through a lot right now with your brother and all.
Ta mère passe beaucoup avec ton frère et tout.
The people that killed my brother are after your son.
Les gens qui ont tué mon frère en ont après votre fils.
That's the guy who killed my brother.
C'est le gars qui a tué mon frère.
I am Ravi Gunjal's younger brother who was Gopi uncle's junior.
Le petit frère de Ravi Gunjal.. ... l'apprenti d'Oncle Gopi...
Your brother wouldn't have asked twice.
Ton frère ne me faisait pas répéter.
Did you take your brother's blessings?
Tu as la bénédiction de ton frère?
Yes, How is brother?
Comment va mon frère?
- Here, talk to your brother.
- Je te passe ton frère.
Brother's in Mumbai for a day, with the entire family to give me a surprise.
Mon frère et sa famille me font une visite surprise!
Brother's here.
Mon frère arrive!
This is my brother.
C'est mon frère.
Just like you call brother... Dabbu.
Comme quand tu appelles mon frère "Dabbu"
Tara... Gopi uncle's niece.
La fille du frère d'Oncle Gopi.
Sir... your niece?
La fille de votre frère?
Paplu, when did you have a niece?
Ton frère n'a pas de fille...
You see, Adi's brother is naive... not me.
Le frère d'Adi est naïf, mais pas moi.