Fulvio перевод на французский
52 параллельный перевод
Fulvio, please lend us the stove
Tu vas nous prêter les fourneaux.
Fulvio, they'll make you a monument
On te fera un momument.
lmbriani Fulvio, aristocratic family...
lmbriani Fulvio, famille d'aristocrates...
lmbriani Fulvio, you can go freely.
Allons, lmbriani Fulvio, vous êtes libre.
You, Fulvio,
Toi, Fulvio,
Fulvio lmbriani, have been arrested on the 7th of this month.
Fulvio lmbriani, tu as été arrêté le sept de ce mois.
It's me, Fulvio.
C'est moi, Fulvio.
I'll introduce myself as one of Fulvio's friends.
Je me présente comme un ami de Fulvio.
Fulvio!
Fulvio!
My little Fulvio!
Mon petit Fulvio!
Fulvio, come here!
Fulvio, viens!
What where you looking at, Fulvio?
Alors, Fulvio, que regardais-tu?
And my color is not orange, as Fulvio said earlier.
Et ma couleur n'est pas l'orange, comme disait Fulvio.
When he was a child, Fulvio used to say :
Enfant, Fulvio disait :
That is the color of happiness, Fulvio used to say.
C'est la couleur du bonheur, disait Fulvio.
We even need musicians. And Fulvio played the violin quite well, apparently.
On a même besoin de musiciens et Fulvio était un bon violoniste, paraît-il.
You see, Fulvio, people like him had to give up, because of their ideas, that you will know and judge later, the joy of staying with their child.
Tu vois, Fulvio, des gens comme lui ont dû renoncer pour leurs idées... que plus tard, tu connaîtras et que tu jugeras, à la joie de rester avec leur enfant.
If the revered friend of my Fulvio is feverish then, he must drink this.
Si le révérend, ami de mon Fulvio, a la fièvre il doit boire ceci.
Made in the year that Fulvio was born.
Il est de l'année où Fulvio est né.
He is a friend of Fulvio.
C'est un ami de Fulvio.
Perhaps, Fulvio will come back here.
Fulvio va peut-être revenir ici.
All too easy to bring back memories of Fulvio right now.
C'est trop facile de se souvenir de Fulvio maintenant.
Fulvio, your uncle is dead.
Fulvio, ton oncle n'est plus...
Fulvio, help!
Fulvio, au secours!
Poor Fulvio, who had forgotten that love could be so beautiful.
Pauvre Fulvio, tu avais oublié que l'amour était si beau.
Calm down, Fulvio.
Calme-toi, Fulvio.
We must leave all the same, Fulvio.
On doit partir quand même, Fulvio.
Fulvio's boxes are already on board.
Les caisses de Fulvio sont déjà à bord.
We are sailing for the South, Fulvio.
On va vers le Sud, Fulvio.
Fulvio, your friends!
Fulvio, c'est nous!
Fulvio spoke the truth.
Fulvio a dit la vérité.
Fulvio already told me, but I did not want to cancel our expedition.
Fulvio me l'avait dit, je n'ai pas voulu arrêter l'expédition.
Fulvio told them.
Fulvio nous a précédés.
Fulvio must already be among them.
Fulvio doit déjà être avec eux.
- Fulνiο, did yοu get tired?
- Fulvio, tu es fatigué?
Fulvio?
Fulvio?
Fulvio who?
Fulvio qui?
sir.
Fulvio.
Fulvio.
Fulvio?
this will need some thinking about.
Fulvio? Cela mérite réflexion.
I will send my servant Fulvio to the house of Bruni with a note.
J'envoie Fulvio chez les Bruni avec un billet.
Good man.
Merci Fulvio.
- Ask Fulvio.
Demandez à Fulvio.
Fulvio.
Fulvio! Dis-lui.
Thank you, Fulvio.
Merci, Fulvio.
Tell Fulvio to start breaking camp.
Dis à Fulvio de commencer à lever le camp.
You in business with the man that hung Fulvio Raneri's cousin up by his colon on a meat hook.
Vous êtes en affaires avec le type qui a pendu le cousin de Fulvio Raneri par ses intestins à un croc de boucher.
"... declares that Fulvio Terzi adopts Anna Marini. "
Déclare que Terzi Fulvio, veuf, adopte Anna Marini... C'est pas sa fille!
Fulvio.
Voilà.