Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Gadgets

Gadgets перевод на французский

597 параллельный перевод
Three hours to get those gadgets in those holes, and you screw it up in a minute.
Ça m'a pris trois heures pour mettre ces billes... et vous avez tout détruit.
Don't ever bring any of those darned tricks around here again.
Ne t'avise plus de ramener un de ces satanés gadgets par ici.
Men nowadays use too many gadgets.
Il y a trop de gadgets aujourd'hui.
Darling, the woman just doesn't exist that can fit all these gadgets into a musette bag.
La femme qui peut faire entrer tous ces gadgets dans une musette n'est pas née.
Dresses and all the gadgets that go with them.
Les robes et toutes les babioles allant avec.
You've managed to surround yourself with more gadgets.
Tu as vraiment beaucoup de gadgets.
How'd you like to come over to our house and work on your gadgets?
Aimeriez-vous travailler chez nous à vos gadgets?
Now, who but an ex-safecracker could handle one of those newfangled kitchen gadgets?
Qui d'autre y arriverait?
You might as well know, Peggy these new gadgets are your anniversary present.
Il faut que tu saches, Peggy, ces nouveaux gadgets sont ton cadeau d'anniversaire.
What...? Oh, I wish they'd stop inventing things.
Ah, tous ces gadgets!
The house is full of these gadgets.
La maison est pleine de ces objets.
I've seen more gadgets that I didn't know about.
J'ai vu tant de gadgets que je ne connaissais pas.
Gadgets?
- Des gadgets?
You might solve something there with these gadgets of yours... that's baffled us for a long time.
Vous pourriez trouver quelque chose avec vos gadgets... sur ce qui nous déroute depuis longtemps.
We were making money hand over first... ... on automobile gadgets and airplane stuff...
On gagnait tout ce qu'on voulait avec des accessoires pour voitures et avions.
Well, when are we going to get a farm like that, with machines and gadgets and little men all over the place doing things?
Quand est-ce qu'on va avoir une ferme comme ça, avec des machines, des gadgets et des employés partout?
I do not surround my work with the impressive gadgets favoured by your husband, but my ethics do not include practising medicine in a lobby.
Je ne me sers pas des accessoires de votre mari, tels que divans et magnétophones. Ce n'est pas mon habitude de soigner dans un hall.
Of course, at the track, he'll have all of these gadgets under his clothes.
Bien sûr, aux courses, tout sera caché par ses habits
And she's got all the latest gadgets.
Et elle a tous les derniers gadgets.
Well, I gotta check the gadgets to see if they work.
Je dois vérifier le fonctionnement des micros.
With the new Cadillac and all its gadgets, when it rains, pressing a button flooding the wind shield and the view is clear.
Avec la nouvelle Cadillac et tous ses gadgets, quand il pleut, on appuie sur un bouton l'eau inonde le pare-brise et la vue reste nette.
- Yes and Cadillac with gadgets.
Oui et une Cadillac avec gadgets.
Look at all these gadgets.
Voyez un peu tous ces gadgets.
There are all kinds of electrical gadgets... and I can see the Sterg unit.
On y a trouvé toutes sortes de gadgets électroniques et je peux voir l'unité Sterg.
"But, then, I understood that that was not the reason." "They didn't want me to discover where their gadgets were hidden." "As a matter of fact, they had a regular arsenal :"
Je faisais déjà ma prière, quand j'ai compris que ce n'était pas du tout ça ils ne voulaient pas que je voie la cachette secrète de leur dispositif mystérieux lls étaient sacrément équipés cordes faites de chaussettes, tubes en carton
Well, we're hoping to keep it that way with the help of these little gadgets.
On s'y emploie, grâce à l'aide de ces petits gadgets.
Couple of dozen more wouldn't matter. Expensive, Steed. Very expensive.
Ces gadgets coûtent dans les 50 livres pièce.
How much one of these little gadgets cost?
Fabrication suisse, je suppose.
Herr General Freiber, gassed when opening his safe.
- L'amateur de gadgets.
Mr. Teddy Bear's specialty is death by gadgetry. Now, there's a very strong point in favor of killing a man with a booby trap.
L'intérêt de tuer avec des gadgets, c'est qu'on peut être ailleurs.
Just another one of his gadgets.
- Y a-t-il un systême de sécurité?
I don't mind gadgets but no acquaintances. I didn't take off in order to have adventures in the air.
C'est gentil mais rien ne pourra me convaincre que j'ai bien fait de m'arracher du sol pour aller dans les airs...
It's a wonderful kitchen, full of dozens of gadgets.
Elle est fantastique, elle regorge de gadgets.
About ten men. Foreign gadgets mostly.
Ils devaient être au mois 10.
He's buried himself in gadgetry.
Ses gadgets le protègent.
Daddy's a child about gadgets.
Papa adore les gadgets.
These newfangled gadgets scare me.
Ces gadgets modernes m'effraient.
- Newfangled gadgets?
- Ces gadgets modernes?
Some of these new gimmicks, they haven't got the kinks out yet.
Encore un de ces gadgets qui n'est pas au point.
These are the days of secret agents, of gadgets.
Nous sommes à l'époque... des agents secrets et des "gadgets". - Des quoi?
Nothing, I just wondered what'gadgets'are.
J'ai demandé ce que c'est, les "gagettes"?
- I've never seen one of these gadgets.
- Je ne connaissais pas ce gadget.
Him and his wretched gadgets.
Lui et ses lamentables g-gadgets.
You can practically read his mind without gadgets.
On lit en lui à livre ouvert.
That's one magazine wouldn't have much sale here. Kind of magazine with electric toothbrushes, such like fancy gadgets.
Vous feriez pas fortune ici avec un magazine sur les brosses à dents électriques.
Terrible preoccupation with gimmicks and gadgets.
Tout ce qui est gadget les intéresse beaucoup.
I said that no gadget will ever take place of a man.
Les gadgets ne remplaceront jamais l'homme.
No, I mean, astonishing that Mr Jarret should have all these marvellous gadgets and still disappear.
Malgré tous ces gadgets, il a quand même réussi à disparaîitre!
It's got all kinds of gadgets.
Et tous ces gadgets!
If Wayne-Gilley had looked over his pills, he would've completed that television interview.
M. Nounours est spécialiste de la mort par gadgets.
What does he mean, his little mousetrap?
Un des gadgets qu'il a inventé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]