Gallon перевод на французский
693 параллельный перевод
- Yes, sir. Add another quart and make it a gallon.
Ajoute d'autres guillemets pour faire le mètre.
How much is in a gallon, Jamison?
- Combien c'est au mètre?
I heard today that alcohol's gone to $ 30 a gallon.
L'alcool grimperait à 9 $ le litre.
Four dollars a gallon.
Un dollar le litre.
We'll put vine leaves in our hair, crush a gallon of grapes, hang them over our ears, and then I'll bring you back before you change into a pumpkin.
On se mettra des grappes de raisin derrière les oreilles. Vous serez de retour avant de devenir citrouille.
You get 18 miles on a gallon with this car.
Elle fait du 15 litres au cent.
- Hurt? No, and he took almost a gallon.
- Non, mais il a pris plusieurs litres.
There's no harm in a gallon of it.
Il n'y a pas de mal à en boire des litres.
From the way you looked, I thought you'd need a gallon or two.
À vous voir, je croyais que ce serait 5 ou 6 litres. Tu piges, maintenant?
- If you hit yourself hard enough... you'll remain unconscious the whole day and achieve the same results... you would from a whole gallon of spirits... with much less wear and tear on the kidneys.
Frappez bien fort et vous serez inconscient jusqu'au soir en obtenant le même résultat qu'avec 5 litres d'alcool, tout en épargnant votre foie.
Let's drink a gallon of coffee and see who sleeps the longest.
Bon, descendons boire des litres de café, - on verra qui dort le plus longtemps.
- On a gallon of gas?
- Avec 4 litres d'essence?
- About half a gallon.
- À peu près deux litres.
Mister, could you spare us a gallon of gas?
Pourriez-vous nous donner quatre litres d'essence?
A gallon?
Quatre litres?
This is the 1 0-gallon size.
Voilà celle pour 40 litres.
This is the five-gallon size.
Et celle-ci pour 20 litres.
And this, gentlemen, is a gallon can of water.
Et ceci est un bidon de quatre litres d'eau.
You simply drop one of these pills into a gallon of water... and you have a gallon of gas, not ordinary gas... but gas of the highest quality.
On met simplement une pilule dans quatre litres d'eau. Et on obtient 4 litres d'essence. Pas de l'essence ordinaire.
Now, this is the five-gallon size and this is the 1 0-gallon size.
Voilà celle pour 20 litres. Et celle-ci pour 40 litres.
I could sell it to you for a dollar a gallon, but no.
Je pourrais vous les vendre pour un dollar les 4 litres. Mais non.
The 1 0-gallon size sells for $ 2.
Celle de 40 litres est vendue 2 $.
The five-gallon size sells for $ 1.
Celle de 20 litres est vendue 1 $.
The five-gallon or the 1 0-gallon size?
Celle pour 20 litres ou celle pour 40 litres?
I'm coming back tomorrow and give em a gallon.
Il faut vous reposer 20 minutes!
Well, dear, for a gallon of elderberry wine I take one teaspoonful of arsenic then add half a teaspoonful of strychnine. And then, just a pinch of cyanide.
A 4 litres de vin de mûres... j'ajoute une cuillerée d'arsenic, un peu de strychnine... et une pincée de cyanure.
28 cents a gallon. 40 gallons.
28 cents le gallon : 40...
Her car only gets nine miles to the gallon.
Sa voiture ne fait que 5 km par litre.
I'd give a gallon of whiskey to been there.
J'aurais donné une bouteille de whisky pour être là.
And that sister of hers, that's a mountain of ice a gallon of poison. Jumping to conclusions!
Et sa sœur est un iceberg... un puits de poison qui tire des conclusions hâtives!
3 cents overcharge on every gallon of gas - 2 cents for the chauffeur and a penny for me.
3 cents de plus par gallon. 2 pour le chauffeur, 1 pour moi.
Uncle Porter was heating up the mash and starting in to sweat out about a 40 gallon... Of the prettiest mountain dew that ever invited snakes to a picnic.
L'oncle Porter chauffait la bouilloire et commençait à distiller... le meilleur alcool qu'on ait jamais goûté.
Half a gallon of wine.
Vin moitie rouge!
When whiskey was 50 cents a gallon.
Quand le whisky coûtait dix sous le litre!
Oh Aye. And you'll always have a seven gallon jar of whisky.
Et il faut une bassine de whisky.
At least when you sell a gallon of gas you get the cash right in your mitt.
À chaque litre d'essence vendu, on a le fric dans sa poche.
But 10-gallon hat is too expensive
Un Stetson est bien trop cher Pour mon porte-monnaie
And a 2-gallon hat is okay
C'est un sombrero que je m'offrirai
You take two packages of cough drops... and dissolve in one gallon of lukewarm grape juice...
Vous prenez du sirop contre la toux que vous mélangez à du jus de raisin..
Now see, they are getting up to 20 bucks a gallon down at Fort Bragg.
Cinq dollars le litre de créosote à Fort Bragg.
We'll get a chance to use that five-gallon water can of ours.
Et on pourra utiliser nos vingt litres d'eau.
He was sucking on a gallon jug of milk with a nipple attached. Can you imagine that? A whole gallon of milk.
Il buvait du lait... 4 litres de lait!
A gallon of frozen strawberries.
Un gallon de fraises surgelées.
- Are you sure this is a gallon can? - Yes, sir.
- Etes-vous sûr que c'est un gallon?
I don't believe that the officers consumed a gallon of strawberries.
Je ne crois pas que les officiers aient mangé un gallon de fraises.
Every gallon's a mile nearer shore for us.
Chaque litre nous rapproche des côtes.
Twenty-four five-gallon cans.
24 barils!
Say, where did you pick up those five-gallon words?
Où tu vas chercher ces grands mots, toi?
- Two drinks, the fruit... And a gallon...
- 2 grappes de raisins, une bouteille... une bouteille et demie.
- Gallon?
- 3 litres?
More than a gallon?
Plus de 4 litres?