Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Gambling

Gambling перевод на французский

3,811 параллельный перевод
- Gambling a lot. - Yeah.
Je jouais beaucoup.
- Are you gambling?
- Est-ce que tu joues?
You knew that he had alimony, gambling debts.
Vous saviez qu'il avait une pension, des dettes de jeu.
With gambling and everything.
Des trucs avec des paris, de la thune.
Illegal gambling, assault, extortion, disrespecting a police officer.
Jeux illégaux, agression, extorsion, manque de respect envers un officier de police.
He only cared about gambling.
Il ne pensait qu'au jeu.
Gambling.
- Les paris.
I mean, if we can't accommodate a beautiful teenager with a giant wad of cash, what's the point of running an illegal gambling establishment?
Nous pouvons accepter une belle jeune fille aux poches bien pleines. Sinon, pourquoi diriger un tripot clandestin?
Robert Van Der Merkle, Head of Gambling Commission.
Robert Van Der Merkle, chef de la Commission du Jeu.
Pro-gambling.
Pro-jeu.
Drinking and gambling, fighting, which is where he met you this morning and where you left him lying in some sordid back street...
Buvant, jouant de l'argent, combattant. C'est là qu'il t'a rencontré ce matin et que tu l'as laissé, gisant dans une sordide impasse...
Koreans go nuts over gambling, ain't it?
Les Coréens sont fous des jeux d'argent!
Hur then accused Choi as the perpetrator, and confessed about his involvement in hotel casinos and other gambling joints.
M. Hur a accusé Choi d'en être le commanditaire. Les maisons de jeu dont il est actionnaire en seraient la cause.
Lost your stack, started gambling, tried to keep your wife in the same lifestyle...
Perdu vos économies, commencer à parier, essayez de maintenir le niveau de vie de votre femme...
the drugs, or the gambling?
la drogue, ou les paris?
Our C.I. found out he had a big gambling habit...
Apparemment, c'était un gros joueur.
And we think we can find him at this gambling club, but S.F.P.D. Is planning on busting the place next week, asked us to go in quiet.
Il pourrait être dans ce fameux club de jeu, mais la police y prévoit un raid. - On doit être discrets.
California bar was investigating your law partner, over his gambling.
Le barreau de Calfornie enquêtait sur votre associé. Il jouait.
So I was figuring maybe our vic was involved in gambling.
Donc je pensais que notre victime avait des problèmes de jeu.
Right, we thought maybe the vic had a gambling problem, and that owed some money to the wrong people.
Bien, on pense que peut-être la victime avait des problème de jeu et qu'il devait un peu d'argent aux mauvaises personnes. Je suis toujours sur ça, mais rien pour le moment.
I love gambling!
- C'est facile de parier!
Drinking, beating, gambling, yelling, screwing around.
Alcoolique, violent, joueur, il gueule, il baise à droite à gauche...
It was like gambling.
C'était comme parier.
And gambling's stupid, right, Joe?
Et parier est stupide, n'est ce pas, Joe?
Mm-hmm. Maybe you could get on the phone with some of your degenerate gambling buddies, see if anyone knows her.
Tu pourrais passer quelques coups de fil à certains de tes dégénérés copains de jeu, voire si quelqu'un la connait.
Okay, okay, okay, now, gambling is not a spectator sport.
Parier n'est pas un sport de spectateur.
A little gambling, a little clubbing, a little trouble. Mm.
On jouerait un peu, on irait danser, on aurait des ennuis.
Runs narcotics and illegal gambling in the northeast.
Trafic de drogue et paris clandestins dans le nord-est.
So you've got a gambling problem.
Donc tu as un problème de jeu.
After gambling'win, lose, everybody likes a little knish.
Qu'on ait gagné ou perdu, tout le monde aime le knish.
Are you aware of any issues that Ted may have had with gambling or with drugs?
Avez-vous eu vent de problèmes qu'aurait eus Ted avec le jeu ou la drogue?
Ted was very... cautious and he hated gambling.
Ted était très réservé et il détestait le jeu. La drogue, c'était pas son truc.
Maybe it was to meet his gambling contacts.
Peut-être un rendez-vous avec ses parieurs.
Yeah, did he have a gambling hobby, possibly took some bribes from the wrong people?
Était-il joueur, prenait-il des pots-de-vin?
I mean, he could be gambling.
Je veux dire, il pourrait parier.
I want to know. I want to think you weren't gambling.
Je veux savoir, je veux penser que tu ne parlais pas.
That leaves Kevin 11 minutes to kill his wife drive here and start gambling.
Ça laisse 11 minutes à Kevin pour tuer sa femme venir jusqu'ici et commencer à jouer.
It's not gambling if you know you're gonna win.
Ce n'est pas parier si tu sais que tu vas gagner.
Buys you flowers, lost money gambling.
T'offrir des fleures, perdre de l'argent aux jeux de hasard.
Not that I recommend gambling as an alternate source of income.
Pas que je recommande le jeux comme une source alternative de revenus.
"at the gambling table, there are no fathers and sons."
"À la table de jeu, il n'y a ni père ni fils."
The killings may have been triggered by recent gambling losses.
Les meurtres ont pu être déclenchés par des pertes au jeu.
Pathological gambling is the most common type of impulse control disorder in the world.
L'addiction au jeu est le trouble impulsif le plus répandu.
No casinos per se, but there's a private gambling establishment right around the corner.
Pas de casino, mais un cercle de jeu privé, au coin de la rue.
I suppose you could use some rest before I lecture you on the perils of underground gambling.
Tu as besoin de repos avant que je te sermonne sur les dangers du jeu clandestin.
Well, then we'll file for the illegal gambling.
Alors nous le coincer pour les jeux illégaux.
No, no, gambling's not for me.
Non, non, le pari c'est pas pour moi.
Gambling?
Pari?
Who said anything about gambling?
Qui a parlé de parier?
It's not gambling if you know who's going to win.
Ce n'est pas parier si tu sais qui va gagner.
"In gambling as in life, one must always win."
Seule compte la victoire, d'être champion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]