Games перевод на французский
12,339 параллельный перевод
- Enough games, Tom.
- Arrête de mentir, Tom.
We're done with the games.
On arrête de jouer.
I'm not here to play mind games.
Je ne suis pas là pour jouer à des jeux de réflexion.
By now, we'd probably be fighting about him staying up too late playing video games instead of studying for his S.A.T.s.
Aujourd'hui, on se battrait sûrement pour qu'il ne reste pas si tard à jouer aux jeux vidéos plutôt que de réviser ses examens.
- Sex games?
- Des jeux sexuels?
I play video games and read graphic novels.
Je joue aux jeux vidéos et lis des BD.
Soon, kids playing video games will be fighting wars from their bedrooms.
Bientôt, des gamins jouant aux jeux vidéo combattront de leurs chambres.
Mutiny's killer app isn't games, it's people.
La force de Mutiny ce n'est pas les jeux, ce sont les gens.
Uh, and games?
Et les jeux?
I kept telling myself that Mutiny was games, we are about games.
Je continue de me dire que les jeux sont la force de Mutiny.
- Yes, everything, except games.
- Tout, sauf les jeux.
Your partners, say they land their product with strictly Japanese games... ones they hire you to re-title and repackage... man, that sounds kind of sneaky, huh?
Disons que vos partenaires ne sortent que des jeux japonais rebaptisés par vos soins. Ça sent un peu le coup fourré.
It's all right here on the computer- - files, programs, games, 3-D printer software.
C'est bien ici sur l'ordinateur - fichiers, programmes, jeux, logiciel de l'imprimante 3-D.
They're employing chat rooms, first-person shooter games, even cartoons, in an effort to weaponize children as young as ten.
Ils utilisent les salons de discussion, les jeux d'ordinateurs en ligne, et même des dessins animés, en vue d'armer des enfants d'à peine dix ans.
Well, my mom always said I could never make a living playing video games.
Ma mère disait que je ne gagnerais pas ma vie avec les jeux vidéo.
Windi's killer liked to play games.
Le tueur de Windi aimait jouer à des jeux.
He likes playing games.
Il aime jouer des jeux.
He's playing games.
Il joue un jeu.
( Hanna ) He just played games with us.
( Hanna ) Il a juste joué à un jeu avec nous.
It was just another one of his mind games.
C'était juste un autre de ses jeux.
Well, here was me a couple of months later at the Winter X Games, out of my gourd on a couple of bong loads of Shaun White's sour diesel.
Là, c'était moi quelques mois plus tard aux Winter X Games, défoncée après quelques bouffées de fumée du bong de Shaun White.
We have a ton of Bible trivia games here.
Nous avons une tonne de jeux de questions sur la Bible.
Don't play word games with me.
Arrête de jouer avec les mots.
'Yes, as for the seminal Grand Theft Auto III,'the question game watchers are asking is,'can Sam Houser's Rockstar Games pull off'making the most successful game ever,'twice, in the space of one year?
Oui et quant au pionnier Grand Theft Auto III, 7 00 : 00 : 26,360 - - 00 : 00 : 28,680 les fans se demandent, le studio Rockstar Games peut-il réaliser le plus gros succès commercial de jeux videos pour la deuxieme fois en un an?
'The hot new one from Rockstar Games hit the stores today.
Le nouveau succès de Rockstar arrivent dans les bacs aujourd'hui.
Hey, look, we're good at making games about American culture because we grew up absorbed in it.
Regarde on fait des bons jeux sur la culture américaine 57 00 : 03 : 12,320 - - 00 : 03 : 14,160 parce qu on a grandi avec.
Look, Vice City is good, really good, but you and I know we are only just scratching the surface of what these games can do now.
Ecoute Vice City est bon, très bon, mais toi et moi on sait qu'on a effleuré que la surface 130 00 : 08 : 07,600 - - 00 : 08 : 10,280 de ce qu on peut faire des jeux. Et pour le prochain,
When people talk about video games the way they talk about films and music, Jamie, that is when we have done it.
Quand les gens parleront de jeux videos comme ils parlent de films ou de musique, Jamie, La on aura réussi.
You know how in traditional role-playing games you can train yourself to be a better shitty swordsman, or do better shitty little goblin spells?
Tu sais, dans les jeux en ligne, tu peux t'entrainer comme un vieux gars avec une épée, ou faire des meilleurs sorts de merde?
I think the people that make these games are partly responsible.
. Je pense que les gens qui ont fait ce jeu sont en parti resposable.
Our civil case isn't designed to get him off, but we want the makers of these obscene games to take some responsibility and help stop other police officers from being killed in the same way that James and Arnold and Ace were.
mais nous voulons que les créateurs de ce jeu obscene soient jugés responsables et aider à ce qu'on arrête les meutres de policiers comme James et Arnold et Ace.
Strickland versus Sony, the makers of PlayStation and Rockstar Games, the makers of Grand Theft Auto is a lawsuit designed to make every police officer in America safer.
Strickland versus Sony, les créateurs de PlayStation et Rockstar Games, les créateurs de Grand Theft Auto est un procès pour assurer la sécurité de chaque policier américain,.
We're going to destroy Rockstar Games, you can count on that.
Nous allons détruire Rockstar Games, Vous pouvez compter là-dessus.
And not just for GTA - for all our games. OK.
- Et pas juste pour GTA, pour les autres aussi.
And that is why your training needs to be the most accurate, most authentic it can be. When we use these violent games to train soldiers, we call them combat simulators.
et c'est pourquoi votre entrainement doit être le plus précis, le plus authentique qu'il peut l'être.
You call these games murder simulators?
vous les appelez simulateurs de meurtre?
I hear you're campaigning against the people who make those violent video games.
J'ai entendu que vous partiez en chasse contre les gens qui font ces jeux violents.
'Rockstar Games gave him a cranial menu that popped up'and offered him the option to kill the police officers,'shoot them in the head'and flee in a police car.
'Rockstar Games lui a offert un menu cranien qui pétait 506 00 : 30 : 56,640 - - 00 : 30 : 59,400'et l'option de tuer des policiers,'leur tirer dans la tete'et fuir dans une voiture de police.
'Rockstar Games are telling tales full of violence and depravity.'
'Rockstar Games raconte des histoires immorales de violence.'
They don't understand games and they want to blame someone for these deaths, but rather than blame this kid's parents or failed education or zero job prospects, this man wants to blame us.
Ils ne comprennent pas les jeux et ils ont besoin d'un coupable pour ces meurtres, mais plutot que d'accuser les parents du gamin ou son éducation ratée ou des gars sans avenir, ce gars nous accuse nous.
Look, I know you think these games hurt people, Dad, but, you know, not every kid's about to pull a Columbine, Dad, you know?
Ecoute je sais que tu penses que ces jeux font du mal aux gens, je le sais, mais pas tout les gosses vont sortir une carabine tu vois?
The target is the video games industry.
La cible c'est l'industrie du jeu vidéo
He said he's going to come to the school and talk about violence in video games.
Il a dit qu'il viendrait à l'école et ferait un discours sur la violence
Every time they sell one of those violent, evil games to a child.
Chaque fois qu'ils vendent un jeu violent, ils comettent un meurtre
It was ridiculous to blame those murders on the games anyway. Forget it.
C'était ridicule de blamer le jeu de toute façon.
Was the hot copy coding included on the games disc?
San Andreas. Est-ce que c'était inclus dans le jeu?
The Senator's very interested in what you've been saying in the media about violent video games.
Le Senateur est très interessé par ce que vous dites dans les médias à propos des jeux vidéo violents.
As a parent and a politician, Hillary's very concerned about these games that are being sold to our children.
En tant que parent et politicienne, Hillary est très concernée à propos de ces jeux vendus à nos enfants.
- the XTs, the furniture... - And our games.
Et nos jeux.
Funtime Games.
Funtime Games.
And we're gathering a handful of expert witnesses to testify in court that there is a clear link between teenagers playing violent games and violent behaviour.
Et nous rassemblons des témoignages d'experts pour justifier, au procès, 296 00 : 19 : 22,640 - - 00 : 19 : 27,120 qu'il y a clairement un lien entre les adolescents qui jouent à des jeux vioents 297 00 : 19 : 27,120 - - 00 : 19 : 28,760 et leur attitude violente.