Gannicus перевод на французский
151 параллельный перевод
I am Gannicus. This is Spartacus.
Je m'appelle Gannicus et lui Spartacus.
- Gannicus versus Antonius.
Gannicus contre Antonius.
Gannicus, your cavalry will attack the Roman cavalry on the wings, and destroy them or draw them away.
Gannicus, ta cavalerie attaquera la cavalerie romaine sur les flancs et les détruira ou les fera reculer.
I look forward to seeing you at the games and your man Gannicus upon my primus.
Il me tarde de te voir aux jeux. Ainsi que ton homme, Gannicus dans mon Primus.
Whatever Tullius and the boy may think I gained the primus on merit of Gannicus'prowess.
Peu importe ce que Tullius et le môme pensent, j'ai gagné le Primus avec les prouesses de Gannicus.
Gannicus will not appear in the games.
Gannicus ne sera pas aux jeux.
They greet Gannicus with louder voice, yet he stands removed from the games.
Ils acclament Gannicus bien mieux. Pourtant, il est éliminé des jeux.
Gannicus.
Gannicus.
Gannicus speaks but words he knows I seek to hear.
Gannicus parle mais pas comme j'aimerai l'entendre.
Even Gannicus refuses to heed my instruction.
Même Gannicus refuse de tenir compte de mon enseignement.
Gannicus heeds nothing but his own desires, beyond all reason.
Gannicus n'obéit qu'à ses propres désirs, contre toute raison.
The man is no Gannicus, yet he surpasses in enthusiasm.
L'homme n'est pas Gannicus, il le surpasse dans l'enthousiasme...
Oh, you would challenge Gannicus?
Oh, tu veux défier Gannicus?
AND YOUR MAN GANNICUS UPON MY PRIMUS.
Ainsi que ton homme, Gannicus dans mon Primus.
WHATEVER TULLIUS AND THE BOY MAY THINK I GAINED THE PRIMUS ON MERIT OF GANNICUS'PROWESS.
Peu importe ce que Tullius et le môme pensent, j'ai gagné le Primus avec les prouesses de Gannicus.
GANNICUS WILL NOT APPEAR IN THE GAMES.
Gannicus ne sera pas aux jeux.
Gannicus heeds nothing but his own desires, beyond all reason.
Gannicus n'obéis qu'à ses propres désirs, contre toute raison.
The man is no Gannicus, yet he surpasses in enthusiasm.
l'homme n'est pas Gannicus, il le surpasse dans l'enthousiasme...
You'll school him in the ways of men, when Gannicus takes to the sands.
Tu lui apprendra comment font les hommes, quand Gannicus descendra sur le sable.
Gannicus takes position!
Gannicus se met en place!
Gannicus, I love you.
Je t'aime, Gannicus.
Gannicus, do not kill him.
Gannicus, ne le tue pas.
Tell Doctore to see Gannicus back to the ludus.
Que Doctore veille à ce que Gannicus regagne le ludus.
Dominus orders Gannicus returned to the ludus, and seen to reward.
Dominus a ordonné que Gannicus retourne au ludus, et qu'il soit recompensé.
Save blood for the fucking sands, Gannicus.
Garde le sang pour l'arène, Gannicus.
Barca, Acadeus, Gannicus...
Barca, Acadeus, Gannicus...
Is Gannicus'really that big?
Gannicus est-il si gros?
And in regards to Gannicus...
Et en ce qui concerne Gannicus...
Was Gannicus well attended then?
S'est t'on donc bien occupé de Gannicus?
Gannicus?
Gannicus?
Gannicus is a fucking fool, yet one of deadly skill.
Gannicus est un sacré idiot, mais il peut s'avérer mortel.
I speak of Gannicus.
Je parle de Gannicus.
What now does your gut tell you of Gannicus?
Que te disent tes tripes sur Gannicus?
To ask of Gannicus.
Pour parler de Gannicus.
Gannicus!
Gannicus!
Behold Gannicus!
Voici Gannicus!
Perhaps good Vettius should pit a man less prone to death against the mighty Gannicus!
Peut-être que ce bon Vettius aurait dû choisir un homme moins enclin à mourrir contre le puissant Gannicus!
Gannicus is truly a wonder.
Gannicus est une vraie merveille.
Only mad Gannicus could win contest fucking blindfolded!
Seul ce fou de Gannicus peut gagner un combat les yeux bandés.
You will not be rid of Gannicus so easily brother.
Tu ne seras pas si facilement débarassé de Gannicus mon frère.
Gannicus'victory forges path to greater glory.
La victoire de Gannicus nous ouvre le chemin vers une plus grande gloire.
After such a magnificent showing, I have no doubt Gannicus will be offered a place in the primus.
Après une telle démonstration, je n'ai aucun doute que Gannicus se verra offrir une place dans le Primus.
Word of Gannicus'victory has spread throughout the city.
La nouvelle de la victoire de Gannicus s'est répandue dans toute la ville.
How did the Magistrate take to Gannicus'display?
Comment le Magistrat a t-il pris la démonstration de Gannicus?
Gannicus in the opening games?
Gannicus en ouverture des jeux?
Gannicus is not for sale.
Gannicus n'est pas à vendre.
I would enrich our stock, and offer him Gannicus as well.
J'enrichirai notre stock et lui offrirai Gannicus aussi.
Instruct Gannicus in the ways of a true champion.
Instruis Gannicus à la manière d'un vrai champion.
He's willing to see his bid for Gannicus doubled.
Il est disposé à doubler son offre pour Gannicus.
He brings word and gift from Tullius, who yet seeks Gannicus to swell his ranks.
Il apporte parole et cadeau de la part de Tullius, qui cherche maintenant à ce que Gannicus rejoigne ses rangs.
Gannicus will one day stand the champion of Capua.
Gannicus sera un jour le champion de Capoue.