Gautier перевод на французский
62 параллельный перевод
- Gautier.
Gautier.
- From Mademoiselle Gautier?
- Mlle Gautier vous envoie?
God bless you, Marguerite Gautier.
Dieu vous bénisse, Marguerite Gautier.
Why, if you mean to insinuate that I haven't been a good friend to Marguerite Gautier, ask Prudence what I've done for her.
Qu'insinues-tu? Ne suis-je pas son amie? Demande â Prudence ce que j'ai fait pour elle!
This room still belongs to Mademoiselle Gautier.
Vous êtes encore chez Mlle Gautier.
That's what Camille said. - Who?
- Disait Marguerite Gautier.
Even Théophile Gautier : " Don't miss Baptiste in The Ragman.
Tout ça, ce sont des bêtises, du rêve, du vent.
What a brilliant writer Gautier was. Listen to this :
Quel talent avait ce Gautier, écoutez ça :
I'm not in the mood for clever quotations from Gautier.
Je ne suis pas d'humeur pour des citations cinglantes de Gautier.
They say it's a good picture. - Camille. Have you seen it?
Vous avez vu Le Roman de Marguerite Gautier?
And in my grief I was certainly in the right frame of mind to see Camille.
Le Roman de Marguerite Gautier était le film parfait, vu mon humeur.
Theophile Gautier street, please.
Pardon, monsieur la rue Théophile Gautier, s'il vous plaît. Où ça?
Could you tell me where is Theophile Gautier street?
Je vous demande pardon, messieurs, la rue Théophile Gautier s'il vous plaît? Enfin, anciennement, Théophile Gautier.
- Anne Gautier`s apartment.
- Anne Gauthier, s'il vous plaît.
Paul, take Monsieur Gautier to his apartment, please :
Paul, emmenez Monsieur Gautier à son appartement, s'il vous plaît.
She was in Camille with Robert Taylor.
Le roman de Marguerite Gautier, Robert Taylor.
Gautier, listen, I told you.
Gautier, écoute, je te l'ai dit.
400 years of potato diet won't squeeze into a Gautier cup.
400 ans de patates ne négocieront jamais un corset Gaultier!
Come on, get that Gaultier stuff off you. What?
- Enlève-moi ce machin-Gautier.
You're dead.
Gautier! Tu es mort.
SAY WHAT?
- de Dick Gautier. - Sous-vêtements hypnotiques.
Like Marguerite Gauthier, consumptive and abandoned.
Marguerite Gautier, tuberculeuse et abandonnée.
I heard from the chef at "Daveé", who heard from his boyfriend... who works backstage at Galliano, with Orlando Pitta... whose blow drier system just came from the Gautier show... that his next collection will be revolutionary.
Ce sont les plus créatifs. Quel autre magazine m'aurait payée pour arpenter un volcan en activité? Et leur page sur les pompes Birkenstock était géniale.
Pierre Gautier, Jacques Bernier.
Pierre Gautier, Jacques Bernier?
People v Gautier, appendix C. I highlighted the good parts.
L'Etat contre Gautier, appendice C. J'ai surligné les bons passages.
Dear Mr Warren Schmidt my name is
Cher Monsieur Warren Schmidt, Mon nom est Sœur Nadine Gautier, de l'ordre des sœurs du "Cœur Secret".
Sister Nadin Guci
Amicalement... Sœur Nadine Gautier.
Claire Gautier.
Claire Gauthier!
Claire Gautier.
- Allô? Claire Gauthier!
He said his name was Gautier.
Il a dit s'appeler Gautier.
Good morning, Mr. Gautier.
Bonjour M. Gautier.
Mr. Gautier is not entertaining visitors.
M. Gautier ne reçoit pas de visiteurs.
I mean, Gautier created the whole idea of investing emotion and sincerity in ballet.
Gautier a été le tout premier à intégrer des émotions et de la sincérité dans un ballet.
I'm looking for a copy of The Captain's Daughter, the Gautier 1891.
Je cherche un exemplaire de La Fille du Capitaine, de Gautier, 1891.
It was here that the Hashish Club met, where Gerard de Nerval, Theophile Gautier,
C'est dans cet hôtel Pimodan que se rencontrait.. .. le club des Hachichins.. .. dans lequel Gérard de Nerval, Théophile Gautier,..
Flaubert, Gautier spit on the Commune.
Flaubert, Gautier crachent sur la Commune.
Gautier, let me know when the King's ministers are in sight.
Gautier! Prévient moi dès que les ministres de sa majesté sont en vue.
In this room, the marquise received her favoured guests, like Théophile Gautier and the Goncourt brothers, and cultivated her literary circle, exclusively male, of course.
C'est dans ce salon que la marquise reçoit ses amis de marque, comme Théophile Gautier ou les frères Goncourt, et cultive son cercle littéraire, exclusivement masculin, bien sûr.
Gautier said if he's Governor, this kind of things won't happen.
Gautier dit que s'il est élu, il n'y aura plus de couacs.
- Who's Gautier?
C'est qui, "Gautier"?
- John John Gautier, your opponent.
John-John Gautier, votre adversaire.
Oh yeah, Gautier, my opponent...
Ah oui. John-John Gautier, mon adversaire.
What about Gautier?
Et Gautier? 66 %.
And to Gautier's defeat.
Et à la défaite de Gautier.
Gautier is going to make a statement after the show. - To say what?
Gautier va faire une déclaration après le show de ce soir.
If he dies, Gautier can't pardon him.
S'il meurt, Gautier ne pourra pas le gracier.
I know, but if Gautier makes his statement, nobody knows how the voters will react.
Si Gautier fait son discours, qui sait comment réagiront les électeurs?
- Theophile Gautier?
Théophile Gautier? Oui.
Former Theophile Gautier street.
Anciennement
- Guillaume, Gautier, Smith.
Guillaume, Gautier, Smith.
Jose!
Gautier!