Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Gentille

Gentille перевод на французский

10,963 параллельный перевод
I've been kind to you several times in our marriage.
J'ai été gentille avec toi plusieurs fois durant notre mariage.
You're such a nice person.
Tu es tellement gentille.
She was nice enough to let us have it here.
Elle a été assez gentille pour nous le laisser faire ici.
You're just a sweet girl with an eighth-grade education.
Tu es une gentille fille qui s'est arrêtée au collège.
You are too kind.
Tu es trop gentille.
Oh, she's a good one.
Elle est gentille.
You're gonna walk in here all nice and innocent like that?
Tu va faire comme si tu étais toute gentille et innocente?
I'm sick of being told how sweet and smart and nice she was.
J'en ai marre d'entendre dire combien elle était douce et intelligente et gentille.
You could still be nice to me.
Tu pourrais quand même être gentille avec moi.
You were not kind to them?
Tu n'étais pas gentille avec eux?
Who is your favorite teacher? Wait. Don't answer that.
J'ai été super gentille avec toi depuis mon arrivée, et je ne reçois que de l'hostilité...
Be a darling and slide that cursor down to the letter G, give it a click and I'll be out of your hair.
Soyez gentille et glissez ce curseur vers le bas à la lettre G. Cliquez dessus et je disparais de votre vue.
I think you're nice, too, I guess.
Vous êtes gentille aussi, je crois.
You seem like a very nice person, Veronica.
Vous avez l'air d'être une personne très gentille, Veronica.
I'll be good.
Je serai gentille.
Ms. Keating was kind enough to agree to give me a statement before trial.
Ms Keating a été très gentille et a accepté de faire une déposition avant le procès.
But the secret to pretending to be a nice person is to stop talking before the hurtful part of what you're thinking comes out.
Mais le secret de prétendre être une gentille personne est d'arrêter de se moquer avant que la pensée blessante ne sorte de ta bouche.
We taught her how to be nice.
On lui a appris à être gentille.
She could just be some nice girl who has no idea who she's dating.
Elle pourrait être une gentille fille qui ne connait rien de son copain.
There is zero chance Tommy Egan is dating a nice girl.
Aucune chance que Tommy Egan sorte avec une gentille fille.
Noorie is a very sensible girl.
Noorie est une fille très gentille.
She could be a very nice girl.
C'est peut être une très gentille fille.
You did this to a sweet girl like Noorie...
Tu as fait ça à une gentille fille comme Noorie...
You're a good girl, Liza.
Tu es une gentille fille, Liza.
I'll get you some antibiotic cream so we can keep you nice and uninfected.
Je trouverai de la crème antibiotique et tu resteras gentille et non infectée.
You're one of the good ones,
Tu es gentille,
You gotta ask nice.
Faut être gentille.
She's nice, she helps me... when I... when I get confused.
Elle est gentille, elle m'aide, quand je suis perdu.
The nice blonde lady with the big blue eyes.
La gentille dame blonde aux grands yeux bleus.
She was all I had... strong, yet gentle.
Elle était tout ce que j'avais... Forte, mais pourtant gentille.
Gentle exhortation to further action.
Gentille exhortation à de nouvelles actions.
- Be nice to her.
- Sois gentille avec elle.
She's a very nice girl.
C'est une fille très gentille.
You said, "She was a nice woman, and troubled."
Tu as dit, "C'était une fille très gentille, et perturbée."
- A nice lady on the bus.
- Une gentille dame dans le bus.
If you are nice to me.
Si tu es gentille.
I've already been nice.
J'ai déjà été gentille.
Maybe I'm friendly to people, and they like doing stuff for me because I'm nice to them.
Peut-être que je suis gentille avec les gens, et qu'ils aiment faire quelque chose pour moi parce que je suis gentille avec eux.
I'm nice.
Je suis gentille.
She's... Hot and nice and smart
Elle est... sexy, gentille et intelligente
And everyone who knows this woman, coworkers, neighbors, say she's the kindest, nicest, most honest woman they've ever met.
Et tout ceux qui la connaissent, collègues, voisins, disent qu'elle est la femme la plus gentille et la plus honnête qu'ils aient jamais rencontrée.
- Nice girl.
- Très gentille.
Please don't be nice.
Par pitié, ne sois pas gentille.
That is literally the nicest thing anyone has ever said to me.
C'est littéralement la plus gentille chose que quiconque m'ait déjà dit.
So I really hope we're getting the nice quiet Xan, the one we knew before she invented teen angst.
Donc, j'espère qu'on aura droit à une Xan calme et gentille. Celle qu'on a connue avant qu'elle n'invente la crise d'ado.
Such a sweet kid.
Une gentille gamine.
It was a really nice offer, though.
C'était quand même une gentille offre.
Nice.
Gentille.
Oh, sweet girl.
Oh, gentille fille.
Look at me!
Je suis gentille, marrante, intelligente, et je défonce quiconque te fera du mal. Regarde moi!
Mmm-hmm, she's sweet.
Elle est gentille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]