Giro перевод на французский
26 параллельный перевод
[The Abbruciata farm is as hard and bald as a squash. ] [ If he planted dynamite, maybe it would grow.]
Le parrain, c'est le vieux Giro, de la Bruciatta, le grand-père de Mariolino.
Watch that Giro-rider being out of breath...
Tu l'as vu, lui? Il en peut plus!
Giro d'Italia?
Le Tour d'Italie?
- And your Giro's fucking finished, right?
- Et tu toucheras plus ton chèque.
When I was young I met this beautiful giro by a lake.
Quand j'étais jeune... j'ai rencontré une jolie fille sur un lac.
When I was young I met this beautiful giro by a lake.
Quand j'étais jeune... j'ai rencontré une jolie fille au bord d'un lac.
Sepp Maier's cashing his giro, Joe.
il est allé toucher son chômage.
You take this book and you go to the Post Office and you get your giro.
Présentez-le à la poste et vous aurez votre chèque.
Giro is food.
C'est pour la nourriture.
Giro is for your bills.
Pour vos factures.
How would you stagger from one giro to the next if you weren't pissed?
Comment vous feriez pour tenir le coup entre deux chèques si vous étiez pas bourrés?
The "Giro d'Italia" begins and he's already in the lead.
Départ du Tour d'ltalie! Tout de suite, le pére est en tête!
♪ Used to stand in line so as I can sign my giro ♪
Used to stand in line so as I can sign my giro
Is that you, Giro, you fucking pervert?
C'est toi, Giro, sale pervers?
Giro 54 / 67
Tour 54 / 67
I'm talking lights, sirens, the whole shebang, so everybody...
Avec le giro, la sirène, le grand jeu!
If I don't get this giro cashed, I can't feed my kids. Why didn't you cash it last week?
Peut être que Frank va rester sobre et gagner l'argent.
You could chuck us 40 fags until the giro hits my account.
Tu pourrais m'avancer 40 clopes jusqu'à ce que j'ai mon virement.
We can be there in 15 minutes with the sirens on.
D'ici, avec le giro, on y est en un quart d'heure.
We're 20 minutes from Gresham, even with lights and sirens.
On est a 20 minutes de Gresham, même avec le giro.
Waiting for my Giro to come through.
J'attends un virement.
You said my Giro would come.
Tu as dit que mon virement arriverait.
How I lost the Giro d'| ta | ia?
Comment j'ai perdu ce Tour d'| ta | ie?
So that their guy, Moser, an Eyetie, could finally win a Giro.
Pour que leur rital, leur Moser, il puisse enfin gagner un Giro.
[On the farm on the side belonging to Gina's family... ] [... the earth is beautiful and only a caress is needed for grain to grow.]
Mais le vieux Giro et son fils s'obstinent à y semer du grain. Mariolino!
You understand "giro"?
Vous comprenez le mot "chèque"?