Good to hear your voice перевод на французский
201 параллельный перевод
Oh, darling, it's good to hear your voice.
Ton appel me réjouit. Je ne m'y attendais plus.
Well, it was good to hear your voice, anyhow.
C'était bon d'entendre ta voix, de toute façon.
Uh... it's been good to hear your voice, Bark.
Ça a été bon de t'entendre.
It's so good to hear your voice.
Quel bonheur d'entendre ta voix!
Gee, it's good to hear your voice again.
C'est agréable d'entendre ta voix.
Well, good to hear your voice again.
Contente de vous entendre.
Good to hear your voice.
Ça fait du bien d'entendre ta voix.
It's good to hear your voice.
Ça fait plaisir de vous entendre.
Is that from the horse? - It's good to hear your voice again.
Je ne me suis pas fait mal.
It's just so good to hear your voice.
Ça fait tellement du bien d'entendre ta voix.
It sure is good to hear your voice.
Ça fait du bien de t'entendre.
It's good to hear your voice, Johnny, it's been a long time.
Je suis content de vous entendre. Ça faisait un bail
It's good to hear your voice.
C'est une joie de vous entendre.
Hi, Derek, it's good to hear your voice.
Salut, Derek. Content de t'entendre.
- It's good to hear your voice.
- C'est bon de t'entendre.
- Anton. Good to hear your voice.
- Heureux d'entendre ta voix, Anton.
It's so good to hear your voice.
Ça fait plaisir de t'entendre.
It's good to hear your voice, too, but I've been really worried about Julie.
Moi aussi, mais je suis très inquiet pour Julie.
It's good to hear your voice, Birddog.
C'est bon de vous entendre, Birddog.
It was good to hear your voice again.
Ça m'a fait plaisir de t'entendre.
No. It's good to hear your voice.
Je suis content de t'entendre.
- It's good to hear your voice.
- Content d'entendre votre voix
It said,'Sorry to disturb your sleep, but it was good to hear your voice.
" Désolé de vous avoir réveillé. Mais j'ai été heureux de vous entendre.
It's so good to hear your voice.
C'est si bon d'entendre ta voix.
Good to hear your voice, Commander.
- C'est bon de vous entendre.
- Man, it was good to hear your voice.
C'était bon d'entendre ta voix.
It's good to hear your voice.
Je suis heureux de t'entendre.
Captain, it's good to hear your voice.
- C'est un plaisir d'entendre votre voix.
It's good to... It's good to hear your voice, Mary Jane.
Je suis heureuse d'entendre votre voix, Mary Jane.
- It's good to hear your voice.
- Heureux de vous entendre.
And it is good to hear your voice.
Je suis ravi d'entendre votre voix.
It's good to hear your voice.
ça fait du bien de vous entendre.
It's good to hear your voice, Lieutenant.
ça fait plaisir de vous entendre, lieutenant.
Aeryn, it's good to hear your voice
Aeryn, C'est bon d'entendre ta voix.
It's good to hear your voice, John.
C'est bon d'entendre ta voix John.
It's good to hear your voice.
Non, ça fait du bien de t'entendre..
No. It's just good to hear your voice.
Non, c'est bon d'entendre ta voix.
Good to hear your voice.
Ravi de t'entendre.
- It's good to hear your voice.
- C'est bon d'entendre ta voix.
Always good to hear your voice, son.
Le son de ta voix me fait toujours du bien.
Oh man, it's good to hear your voice
C'est bon d'entendre ta voix.
It's good to hear your voice, but I'm in a meeting with the Joint Chiefs.
Jack, c'est bon d'entendre votre voix. Mais je suis en plein meeting avec l'état major pour l'instant.
- It's good to hear your voice.
Ça fait plaisir de t'entendre.
-'Hey, man, good to hear your voice.
C'est bon d'entendre ta voix mec.
Good to hear your voice.
Heureux d'entendre votre voix.
It's good to hear your voice too.
C'est bon d'entendre ta voix.
Yeah, it's good to hear your voice too.
C'est bon d'entendre ta voix aussi.
Degra, it's good to hear your voice.
Degra, c'est bon de t'entendre.
Whatever your son makes will be the best, so don't worry at all. Don't work too hard like that, and if you have a good girl, you should show her to me, too. Even if I can't see her, if I hear her voice,
Peu importe ce que ton fils fait sera le meilleur alors ne t'inquiète pas. tu devrais me la montrer aussi.
- Good to hear your voice, Captain.
Baissez les armes.
Good to hear your voice.
Ravie de vous entendre.