Good to see you again перевод на французский
1,480 параллельный перевод
- Good to see you again.
- Content de vous revoir.
- It was good to see you again.
- Ce fut un plaisir de vous revoir.
- It's good to see you again.
Salut. - Sympa de te revoir.
Good to see you again.
Ravi de vous revoir.
Any-anyway, man, it's good to see you again, dawg! Yeah.
Enfin, c'est super de te revoir, mec!
- Good to see you again, Dr. Gierach.
- Content de vous revoir, Dr Gierach.
It's good to see you again.
C'est cool de te revoir.
It's good to see you again.
Je suis content de t'avoir revu.
It'd be good to see you again, too.
Ce serait bien de te revoir, aussi.
Good to see you again.
Content de te revoir.
It's good to see you again, Irina.
Heureux de te revoir, Irina.
It's good to see you again.
C'est un plaisir.
Mr. Phelps, it's good to see you again, sir.
Mr Phelps, content de vous revoir.
It's good to see you again, my lord.
C'est bon de vous revoir, monseigneur.
Good to see you again, John.
Appelez ça comme vous voulez.
It's good to see you again. MIKE :
Content de vous voir.
Good to see you again, Major. Always good to see you.
Content de vous revoir major, c'est toujours un plaisir.
- It's good to see you again.
- Content de vous revoir.
It's good to see you again.
Content de te revoir
It's really good to see you again, Tru.
Je suis vraiment content de te revoir
- Good to see you again.
- Ravi de vous revoir.
So good to see you again.
C'est bon de vous revoir.
- So good to see you again, Richard.
- C'est bon de vous revoir, Richard.
- Good to see you again.
Content de te revoir.
Mr. Breen. lt's good to see you again.
M. Breen, heureux de vous revoir.
Hey, Lucy. Good to see you again.
Lucy, ça fait plaisir de te revoir.
- Good to see you again, son.
Je suis content de vous revoir.
- It's good to see you again, son.
- Je suis content de vous revoir.
It's good to see you again, Mrs. Thomas.
Ravi de vous revoir, Mme Thomas.
It's good to see you again, llleana.
Je suis content de te revoir.
Good to see you again.
Contente de vous revoir.
- Good to see you again. - Leona.
- Ravie de vous revoir.
Of course. Jocelyn, good to see you again.
Heureux de te revoir, Jocelyn.
Good to see you again, Purslane.
Content de te revoir, Purslane.
It's good to see you again.
Ca fait plaisir de vous revoir.
Yes. Good to see you again.
Oui, content de vous revoir.
Good to see you back again, man.
Content de te revoir, mon vieux.
It's good to see you again.
Heureux de vous revoir.
Good to see you. Come again, okay?
Reviens quand tu veux.
- It's good to see you again.
- C'est bon de vous revoir.
It's good to see you again.
Parle.
It's so good to see you again.
Vous n'avez toujours aucune décence? "
It's good to see you and Ted again.
Quel plaisir de vous revoir, Ted et vous.
It's good to see you start opening some again.
Vous en ouvrez à nouveau.
How's it going to be good to see me again and you're still seeing me?
Comment ça ce serait bien de me revoir? Et tu veux encore me voir?
- It's great to see you again. - It's good to see you as well.
- Je suis très content de vous revoir.
It's good to see you coming'round again.
C'est bon de te revoir dans les environs.
It is good to see the both of you again.
C'est bon de vous voir tous deux à nouveau.
- Yeah, it's good to see you again too.
Oui, le plaisir est partagé.
It's good to see you again. Good-bye, Polly.
J'ai été heureux de te revoir.
So glad to see you again. It's good to see you too, Kaji.
Kaji.