Gorge перевод на французский
10,289 параллельный перевод
Although legal for children in this state, you are asking for a nicotine delivery device that could quite possibly leave you breathing through a hole in your neck.
Bien que ce soit légal pour les enfants dans cet Etat, tu demandes une mise en place de livraison de nicotine qui pourrait bien t'obliger à respirer à travers un trou dans ta gorge.
( clears his throat )
[RACLE SA GORGE]
I went and saw Deep Throat at the Royal on Santa Monica Boulevard, just like everyone else.
J'ai été voir Gorge Profonde au Royal sur Santa Monica Boulevard comme tout le monde.
I will cut your throat while you sleep!
Vous me touchez encore une fois, je vous tranche la gorge pendant votre sommeil.
Besides, knowing The Countess, it's just a matter of time before she slits my throat.
De plus, connaissant la Comtesse, ce n'est qu'une question de temps avant qu'elle ne me tranche la gorge.
! Don't you want to go out there right now, wrestle them to the ground and ask them questions until your throat falls out?
Ne voulez-vous pas sortir tout de suite, les plaquer au sol, et les bombarder de questions à en avoir mal à la gorge?
This is probably the one time I can honestly say that I've actually reached down somebody's throat.
C'est sans doute la seule fois que je pourrai dire avoir mit ma main dans la gorge de quelqu'un.
Because in order to get the torso out, I had to take my hand down the throat and put my fingers around the breastbone, and then pull him up out of the water.
Car pour arriver à sortir le torse, j'ai du passer ma main dans la gorge, mettre mes doigts autour du sternum, et tirer pour le sortir de l'eau.
I mean, my heart just starts palpitating and I start sweating and my throat just chokes up.
Mon coeur commence à palpiter, et je commence à transpirer et ma gorge se noue.
Shall I slit Andina's throat? Would that make you happy?
Dois-je trancher la gorge d'Andina?
He's the scariest killer on the face of this Earth and he's gonna rip your jekking throat out when he gets here!
Il est le tueur le plus effrayant sur cette terre, et il tranchera ta gorge de jekking lorsqu'il sera ici!
I ran tests on what was left of the victim's throat.
J'ai fait des tests sur ce qu'il restait de sa gorge.
I also operate on the ear, nose, and throat.
J'opère aussi bien les oreilles, que le nez ou la gorge.
I need to crike him before he loses his airway.
J'ai besoin de lui ouvrir la gorge avant qu'il ne s'étouffe.
Now your throat's tightening.
Maintenant ta gorge se resserre.
[clears throat]
[se racle la gorge]
- What did you feel when you out your sister's throat?
Qu'est-ce que tu as ressenti quand tu as tranché la gorge de ta soeur?
When lions kill, they go for the throat.
Lorsque les lions tuent, c'est a la gorge.
I'm gonna get my medical clearance, and then I will cram it down their throats.
J'aurai mon autorisation médicale, puis je leur enfoncerai dans la gorge.
It's, like, eyes, throat, crotch.
Yeux, gorge et entrejambe.
Throat! Crotch!
Yeux, gorge, entrejambe!
Have I jumped through enough hoops, or do I need to slit your throat in order to stick the landing?
Est-ce que j'ai passé assez d'épreuves, ou est-ce que je dois vous ouvrir la gorge pour faire passer le message?
During my examination, I noticed inflammation on the tissues on the inside of the lungs and throat.
Pendant mes examens, j'ai remarqué des inflammations sur les tissus dans les poumons et la gorge.
The breakdown of the various chemicals inside Freddy Barlow's throat and lungs.
La décomposition des différents composés chimiques trouvés dans la gorge et les poumons de Freddy Barlow.
Have you been smoking the half joint I have hidden in my bra?
Est-ce que tu as fumez le demi-joint que j'ai caché dans mon soutient-gorge?
And I'm guessing that's why you burned your throat on my tea.
Et je suppose que c'est pourquoi tu t'es brûlé la gorge avec mon thé.
So maybe one night he comes up on us, slits our throats.
Alors peut-être qu'une nuit, il nous retrouvera, et nous tranchera la gorge.
The bottle broke, the glass cut her throat.
La bouteille a cassé, le verre trancha sa gorge.
I'll cut your throat.
Je vais te trancher la gorge.
It's like someone's crushing my throat.
Comme si quelqu'un me broyait la gorge.
- you'd slit our throats in an instant.
- vous nous auriez tranché la gorge en un instant
Oh, and I found this when I removed her clothes, stuffed in her brassiere.
J'ai trouvé ça en retirant ses vêtements, glissé dans son soutien-gorge.
And, uh, in case anyone asks, I did not slit that little weasel's throat.
Et, au cas où quelqu'un demande, je ne lui ai pas tranché la gorge.
What, that I should have my throat slit?
Quoi? Que je devrais avoir ma gorge déchirée?
( clears throat )
( se racle la gorge )
Your dumb father made this... ( clears throat ) What?
Votre père a fait cette stupide... ( efface la gorge ) Quoi?
We have her over a barrel.
On la tient à la gorge.
The M.E. said this victim slit his own throat.
Le légiste a dit qu'il s'est tranché la gorge.
And as my hands squeezed tighter around her throat,
Et avec mes mains J'ai serré de plus en plus autour de sa gorge,
So you and all the other useless, greedy pigs instead gorge yourselves, grow fat on the sweat of the other 99 %.
Donc vous et tous les autres inutiles, porcs avides, au lieu de suer vous-mêmes, vous vous enrichissez sur la sueur des autres 99 %.
I arrive, he's got a knife to her throat.
À mon arrivée, il tenait un couteau sous sa gorge.
- Go for the jugular?
- Je vous saute à la gorge?
You said go for the jugular.
Vous m'avez dit de vous prendre à la gorge.
- You told me to go for the jugular.
- Vous avez dit de vous sauter à la gorge.
Take one step and I'll slit his fucking throat.
Faites un pas et je tranche la sa putain de gorge.
Indeed, you slit my throat like you were opening a letter.
En effet, tu m'as tranché la gorge comme on ouvre une lettre.
Hear me out.
[Efface la gorge] Écoutez-moi.
- [clears throat ] [ glass clinking]
[RACLEMENT GORGE ] [ CLIQUETIS]
- ( CLEARS THROAT )
- ( SE RACLE LA GORGE )
( CLEARS THROAT )
( SE RACLE LA GORGE )
He was shot in the throat.
Il a reçu une balle dans la gorge.