Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Grayson

Grayson перевод на французский

2,601 параллельный перевод
If you are involved with Grayson and he proves to be a vampire, you will face the full wrath of the brotherhood.
Si vous avez une liaison avec Grayson et qu'il se révèle être un vampire, vous ferez face à la colère de la fraternité.
Grayson keeps us on the defensive.
Grayson nous maintient sur la défensive.
Mr. Grayson.
M. Grayson.
Now it's my turn to surprise you, Mr. Grayson.
Maintenant c'est mon tour de vous surprendre, M. Grayson.
So who do you love most, Alexander Grayson?
Qui aimez-vous le plus, Alexander Grayson?
And Mr. Grayson's phonograph should be here, too.
Et le phonographe de M. Grayson devrait aussi être ici.
If what you say is true, then Mr. Grayson's energy scheme will utterly strip the Ottomans of their greatest weapon.
Si ce que vous dites est vrai, alors le projet d'énergie de M. Grayson va complètement dépouiller les Ottomans de leur plus grande arme.
Grayson's technology is a dead end.
La technologie de Grayson est une impasse.
- He engineered the whole thing.
C'était Grayson. - Il avait tout prévu.
Grayson was too clever to get his hands dirty.
Je ne peux. Grayson a été trop malin pour se salir les mains.
You think Grayson might have... You know...
Vous pensez que Grayson aurait pu...
Grayson blackmailed Lord Laurent, and now Laurent's dead, as is young Davenport, and by his own hand.
Grayson faisait du chantage à Lord Laurent, et maintenant Laurent est mort, comme le jeune Davenport, de sa propre main.
Until then, you stay away from Alexander Grayson.
En attendant, vous vous tenez à l'écart d'Alexander Grayson.
Mr. Grayson...
M. Grayson...
And you take Grayson's word over mine?
Et vous prenez la parole de Grayson sur la mienne?
He's on Mr. Grayson's short list.
Il est sur la petit liste de Mr.Grayson.
No. It was Grayson, wasn't it?
C'était Grayson, n'est-ce pas?
See, recently, I discovered that Grayson has been searching for one particular painting.
Vous voyez, récemment, j'ai découvert que Grayson a recherché pour une peinture particulière.
Grayson, look, if you file that objection,
Grayson, si vous déposez votre objection,
And had I not kissed Grayson at my wedding,
Et si je n'avais pas embrassé Grayson à mon mariage,
But just because you love Owen doesn't mean you're still not in love with Grayson.
Mais juste parce que tu aimes Owen ne veut pas dire que tu n'es plus amoureuse de Grayson.
I mean, what about Grayson?
Et Grayson?
I didn't think Grayson was an option, but it's not like I considered Owen a second choice.
Je ne savais pas que Grayson était une option, mais ce n'est pas comme si j'avais pris Owen comme second choix.
Grayson, she made him a partner.
Grayson, elle l'a signé comme partenaire.
Grayson, my job is to act in the best interest of the firm.
Grayson, mon job est d'agir pour le bien de cette entreprise.
Grayson, I'm in.
Grayson, j'y suis.
Before you kissed Grayson.
Avant que tu embrasses Grayson.
Since I, uh, left Grayson at the altar.
Depuis que j'ai quitté Grayson à l'autel.
Hey, thanks, Grayson.
Hey, merci, Grayson.
Grayson.
Grayson.
It's really nice seeing you, Grayson.
C'était sympa de te voir Grayson.
And Grayson took this photo.
Et Grayson a pris cette photo.
Grayson?
Grayson?
I kissed Grayson right before I was supposed to marry Owen.
J'ai embrassé Grayson juste avant le mariage avec Owen.
Grayson comes in to check on you, and then Owen passes out...
Grayson est venu te voir, Et puis Owen a fait un malaise...
You've been mooning over Grayson ever since he came to work here.
Tu te languissais de Grayson depuis qu'il travaille ici.
Oh, thanks for letting me tell you about Grayson.
Oh, merci de m'avoir laissé te dire pour Grayson.
Tell me this... when you kissed Grayson, was it "in the moment,"
Dis moi... Quand tu as embrassé Grayson, c'était "dans l'instant", ou tu avais des sentiments pour lui tout le temps où nous étions ensemble?
No, Grayson, please don't.
Non, Grayson s'il te plait.
And if you can impress him at work, you think he'll forgive you for kissing Grayson and take you back?
Et si tu l'impressionnes au boulot, tu penses qu'il te pardonnera d'avoir embrassé Grayson et te reprendra?
Grayson, I know.
Grayson, je sais.
- Grayson...
- Grayson...
Grayson. Oh, my God.
Oh, mon Dieu.
This is about Grayson.
C'est à propos de Grayson.
It's always been about Grayson.
Ça a toujours été Grayson.
Oh, thank you, Grayson.
Merci.
I was having another Grayson-and-Nicole sex dream.
Je rêvais encore de Grayson et Nicole faisant l'amour.
Because, Grayson, we're not giving up.
Parce que nous n'abandonnons pas.
It was Grayson.
Je ne l'ai pas fait.
It's Grayson.
C'est Grayson.
- You and Grayson.
- Vous et Grayson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]