Grunion перевод на французский
30 параллельный перевод
And it's true that there is a local variety of fish, the grunion, that comes up out of the water and lays its eggs above the high tidemark.
Et c ´ est vrai qu'il y ait une variété locale de poisson, le grunion, Qui remonte hors de l'eau et pond ses oeufs au-dessus de la marque laissée par la haute mer.
Millions of years of evolution have shaped the grunion to fit and sit exactly with the tides.
Les millions d'années d'évolution ont transformé le grunion à s ´ ajuster et à se reposer exactement avec les marées.
On the contrary, by comparison with the grunion, he has a rather crude survival kit.
Au contraire, par comparaison avec le grunion, il a une trousse de survie plutôt crue.
The first name that jumped out was FX Huberman... Number 46 Bay Court Drive, Grunion Point.
J'ai d'abord remarqué le nom de F.X. Huberman, au 46 avenue Bay Court, à Grunion Point.
I left him napping like a baby when I ducked out at Grunion Point.
Il dormait comme un bébé Quand je suis descendu à Grunion Point.
Yeah. Maybe The Grunion Will Run Tonight.
Le grunion sera peut-être de sortie.
Grunion?
Le grunion?
To Hash It Over, To, Uh... Resolve Our Differences Instead Of Going Off Half-Cocked On Some...
En discuter pour résoudre nos différences, au lieu de partir mal préparé à la chasse au grunion.
The grunion are running tonight.
Les grunions ( poissons ) sont de sortie ce soir.
If the grunion run up on the beach, we can hit'em with sticks.
Si y a des poissons qui sortent de l'eau, on les éclatera.
So, Michael, you wanna go back to my house... and listen to Todd Grunion records?
Alors, Michael? On retourne chez moi écouter les disques de Todd Grognon?
Hey, Max, you ever heard of the Grunion run?
Hey, Max, as-tu déjà entendu parler de la pêche aux grunions?
Grunion run?
La pêche aux grunions?
- My favorite part is the grunion run.
- Ce que je préfère c'est la course de grunion ( poisson ).
I am Ms. Grunion from the Bureau of Child Safety and Protection.
Mlle Grunion, des services de protection de l'enfance.
I must point out, Ms. Grunion... that I won the right to adopt Sherman in a court of law.
Je vous signale que j'ai obtenu le droit d'adopter Sherman légalement.
Now, the kids can resolve their differences before Ms. Grunion arrives.
Ils vont s'expliquer avant que Mlle Grunion arrive.
If you're such a great parent, why is Ms. Grunion trying to take Sherman away from you?
Alors pourquoi Mlle Grunion veut vous retirer Sherman?
Why didn't you tell me Ms. Grunion was trying to take me away from you?
Que Mlle Grunion veut nous séparer!
But are you sure Ms. Grunion won't take me away?
Mlle Grunion va pas m'emmener?
Now, let's get to the WABAC, go home, un-hypnotize Penny's parents... finish that dinner party, eat my Baked Alaska, charm the pants off Ms. Grunion... and make sure none of this ever happens in the first place.
Rentrons en Chronomat réveiller les parents de Penny, goûter mon dessert, charmer Mlle Grunion et nous assurer que tout ça n'arrive pas.
Ms. Grunion!
Mlle Grunion!
Ms. Grunion, please!
Mlle Grunion, je vous en prie!
- Ms. Grunion, be careful!
Mlle Grunion, attention!
The name is Grunion!
On m'appelle Grunion!
Maybe you're right, Ms. Grunion.
Peut-être est-ce vrai.
The Grunion is mine!
Grunion, à moi!
You may kiss the Grunion.
Vous pouvez embrasser la Grunion.
Piranha 2 is an early manifesto bearing witness to the ecological destruction caused by man's interference in the natural order, symbolized in the film by genetically engineered, flying carnivorous grunion.
Piranha 2 est l'un des premiers manifestes à témoigner de la destruction écologique liée à l'interférence de l'homme sur l'ordre naturel des choses. C'est symbolisé dans le film par des grunions carnivores volants issus du génie génétique.
- Mr. Peabody! - No, Ms. Grunion!
Non, Mlle Grunion!