Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Gsc

Gsc перевод на французский

61 параллельный перевод
Eight hundred gsc and climbing.
Le taux de compression est à 800 CGS.
One thousand gsc and climbing.
1000 CGS et en constante augmentation.
Hull pressure at nine million GSC and still rising.
Pression de la coque :
If we keep losing altitude at this rate the hull will collapse in less than six minutes.
9 millions GSC. Si nous perdons encore de l'altitude, la coque se désintégrera.
GSC 6, respiration 16, pulse 150, blood pressure 70 over 50.
TFG 6, fréquence respiratoire 16, pouls 150, tension 7 / 5.
Because I mean she slid from a GSC eight last night to a four.
Parce qu'elle est passée d'un Glasgow de 8 hier soir à 4.
GCS 1-1-1!
GSC 1-1-1!
Molly gets into bed with the GSC, an arm of HomeSec, and now suddenly Ethan's being decommissioned?
Molly est impliquée avec la CSM, une division de la Sécurité intérieure, et soudainement Ethan est mis hors service?
We have hybrids in the GSC.
Nous avons des hybrides au GSC.
We're getting preliminary reports... of a bomb blast that ripped through the GSC Intelligence Wing.
Nous avons des rapports préliminaires... d'une explosion dans l'aile Renseignements du GSC.
No, I saw her die in the Faraday Wing at the GSC.
Non, je l'ai vu mourir dans l'aile Faraday du GSC.
As the nation mourns the victims of the GSC bombing, anti-terrorist units have been deployed in a worldwide search for the bombers.
Alors que la nation pleure les victimes du bombardement de la CSG, des unités anti-terroristes ont été déployées à la recherche des responsables.
You're the property of GSC farms.
Tu appartiens à GSC Farms.
The GSC launched a virus team nine months ago since they found out that you were contaminated.
Le GSC a lancé une équipe pour le virus il y a neuf mois depuis qu'ils ont découvert ta contamination.
I didn't realize the GSC had a tracker on him.
J'ignorais que le GSC l'avait pisté.
Yes, since the GSC owns Humanichs, and the GSC sits under Homeland Security's jurisdiction, the decision will be mine and mine alone.
Comme le GSC possède Humanichs, et que le GSC est sous la juridiction de la Sécurité Intérieure, la décision me revient, et à moi seule.
Maybe the GSC did something to you.
Peut-être que le GSC t'a fait quelque chose.
I have to get into the lab at the GSC.
Je dois aller au labo du GSC.
The GSC is not your friend.
Le GSC n'est pas ton ami.
The GSC has a virus to kill hybrids.
Le GSC a un virus pour tuer les hybrides.
GSC's gonna be looking for your car.
Le GSC va rechercher ta voiture.
- My files from the GSC.
- Mes fichiers du GSC.
We can't let the GSC unleash a virus.
On ne peut pas laisser le GSC libérer un virus.
The alleged terrorists have been identified as former astronaut and GSC employee Dr. Molly Woods and disgraced Second Kuwait War veteran
Les terroristes ont été identifiés : une ancienne astronaute, employée de GSC Dr Molly Woods et un vétéran déshonoré de la seconde guerre du Koweit
Now, the GSC has a virus... that can kill all of us.
Le GSC a un virus... qui peut tous nous tuer.
One person leaves this compound, just one... it's gonna lead the GSC right back to us.
Si une personne quitte le camp, juste une personne... il mènera le GSC droit sur nous.
With this lockdown due to end in 24 hours, will the GSC dare to extend it and risk rioting in the streets?
Alors que ce blocus se termine dans 24 heures, le GSC osera-t-il l'étendre et risquer un débordement dans les rues?
The GSC has a virus to kill hybrids.
Le GSC a un virus qui tue les hybrides.
Please stand by for an emergency message from the Global Security Commission.
Ceci est un message d'urgence du GSC.
The GSC literally just dragged our daughter out of my living room.
Le GSC a littéralement traîné notre fille en dehors du salon.
- I was on my way to help Kelsey... when the GSC unleashed a reign of holy terror on Molly, Ahdu and his people.
- J'étais en route pour aider Kelsey... quand le GSC a déchaîné une violence inouïe sur Molly, Ahdu et son peuple.
If I turn myself in, the GSC, they'll release Kelsey.
Si je me rends, le GSC libérera Kelsey.
Look, I'm gonna keep the GSC busy.
Je vais occuper le GSC.
There's someone at the GSC that I think can help Ahdu.
Il y a quelqu'un au GSC qui peut aider Ahdu.
No, you get within 20 miles of GSC, they're gonna tag you.
Tu t'approches à moins de 30 km du GSC, ils vont te repérer.
And neither does the GSC.
Ni le GSC.
You're asking me to steal GSC equipment, aid and abet a known fugitive and enemy of the state.
Vous me demandez de voler du matériel au GSC, et d'aider une fugitive et ennemie d'état.
Lucy wants me to remove her expiration date and if I don't, she's gonna send that video to the GSC.
Lucy veut que je lui enlève sa date d'expiration et si je ne le fais pas, elle enverra cette vidéo au GSC.
Did John have any enemies outside the GSC?
John avait des ennemies en dehors du GSC?
This is a call for the immediate deployment of the Humanichs force to the GSC.
Ceci est un appel immédiat au déploiement des forces Humanichs du GSC.
We have hybrids here in the GSC.
On a des hybrides dans le GSC.
Now sources say General Shepherd fled the GSC after assisting the terrorist cell that attacked its regional headquarters, going as...
Nos sources disent que le Général Sheperd a fui le GSC après avoir aidé les terroristes qui ont attaqué son quartier général local, en allant...
Shepherd thought he was the one behind the attacks here at the GSC, not the hybrids.
Shepherd pensait qu'il était derrière les attaques du GSC, pas les hybrides.
How'bout we jump in my truck, we take a little drive, we'll find a room at the GSC.
Et si on sautait dans mon camion, et qu'on faisait une petite balade. nous trouverons une pièce au GSC.
Something the GSC would never let me do, because it's not a military upgrade.
Untruc que le GSC ne me laisserait jamais faire, parce que ce n'est pas une amélioration militaire.
They swooped him up outside the GSC.
Ils lui sont tombés dessus à l'extérieur du GSC.
Toby was killed by a GSC-issued drone, not the hybrids.
Toby a été tué par un drone du GSC, pas par les hybrides.
You're gonna turn us into a GSC service crew.
Tu vas nous transformer équipe d'entretien du GSC.
Government service vehicle, GSC maintenance uniforms, scannable I.D.
Véhicule de service gouvernemental, uniformes de maintenance du GSC, I.D. numérisables.
GSC maintenance, Mickey speaking.
GSC Maintenance, c'est Mickey.
Hull pressure at two million GSC and rising.
- Pression de la coque : 2 millions GSC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]