Guantanamo перевод на французский
375 параллельный перевод
They said they were spies. And what about Guantanamo?
ils ont dit que c'était des espions et guantanamo aussi?
Panama in'85, Guantanamo Bay in'98. The Philippines, the Boxer Rebellion in China, Nicaragua,
Panama en 1885, Guantánamo Bay en 1898, puis les Philippines, la révolte des Boxers en Chine,
And the rule of the Yankees'empire having been ended by the revolution, the United states now uses the Guantanamo Naval Base as an espionage center in Cuba.
Aneanti, aves la Révolution la main mise de l'impérialisme yanqui, les Etats-Unis utilisent la Base Navale de Gauntanamo Somme un Sentre d'espionnage.
"Los Mulos" in the Guantanamo - Baracoa mountain range.
C'est "Los Mulos", dans le massif montagneux de Guantánamo.
She's wrong, I've been to the cinema. In Baracoa, in Guantanamo...
La petite se trompe, je suis déjà allé au cinéma, à Baracoa, à Guantánamo...
Due to serious setbacks to our troops in Guantanamo and Santiago my position in Cuba is untenable.
Le retrait de nos troupes à Guantanamo et Santiago rend ma position à Cuba intenable.
Got a pal over in Guantanamo in Supply.
J'ai un pote à Guantanamo, à l'Intendance.
Guantanamo Bay, Cuba.
Baie de Guantanamo, Cuba.
- That's Guantanamo Bay.
- La baie de Guantanamo.
Am I correct to assume these letters... don't paint a flattering picture of Marine Corps life at Guantanamo Bay?
Ai-je raison de supposer que ces lettres... ne brossent pas un tableau flatteur de la vie des marines à Guantanamo?
The Marines in Guantanamo are fanatical.
Les marines de Guantanamo sont fanatiques.
Chief of Internal Medicine at the Guantanamo Bay Naval Hospital... says he's sure.
Le responsable de médecine interne de l ´ Hôpital Naval de Guantanamo... dit qu ´ il est certain.
Code Red- - they're common and accepted in Guantanamo Bay.
Le code rouge- - Ils sont courants et tolérés à Guantanamo.
But if you're a Marine assigned to Rifle Security Company Windward... Guantanamo Bay, Cuba, and you're given an order... you follow it or you pack your bags.
Mais si vous êtes un marine affecté à la Compagnie d ´ Infanterie Windward... dans la baie de Guantanamo, et que vous recevez un ordre... vous y obéissez ou vous faites votre sac.
Corporal Jeffrey Owen Barnes, Marine Barracks Windward... Guantanamo Bay, Cuba.
Caporal Jeffrey Owen Barnes, caserne des marines Windward... baie de Guantanamo, Cuba.
Standard Operating Procedure, Rifle Security Company, Guantanamo Bay, Cuba.
Procédureshabituelles, Compagnie d ´ lnfanterie de la baie de Guantanamo.
If called the other 478 Marines at Guantanamo Bay to testify... would they consider it a Code Red?
Si j ´ appelais les 478 autres marines de Guantanamo à la barre... considéreraient-ils ça comme un code rouge?
The first flight stateside left Guantanamo Bay at 2300.
Le premier vol pour les U.S. est bien parti à 23 h.
Colonel Nathan R. Jessup, commanding officer... Marine Ground Forces, Guantanamo Bay, Cuba.
Colonel Nathan R.Jessup, Commandant des forces... d ´ infanterie des Marines dans la baie de Guantanamo à Cuba.
Colonel, we have the transfer order that you and Markinson co-signed... ordering that Santiago be on a flight leaving Guantanamo at 6 : 00 the next day.
Mon colonel, nous avons le transfert signé par Markinson et vous... ordonnant que Santiago quitte Guantanamo le lendemain à 6 h.
Your Honor, these are the tower chief's logs... for both Guantanamo Bay and Andrews Air Force Base.
Votre Honneur, voici le registre du chefde la tour... de la baie de Guantanamo et celui de la base d ´ Andrews.
The Guantanamo log lists no flight that left at 11 : 00 p.m.
Le registre de Guantanamo n ´ indique aucun départ à 23 h.
Maybe you two would like to finish debriefing each other at Guantánamo.
Vous finirez votre debriefing à deux à Guantanamo?
At 2350 hours last night, a TOMCAT ferrying from Pax River to Guantánamo Bay lost communications after being hit by lightning.
A 23h50 la nuit dernière, un Tomcat naviguant entre Pax River et Guantanamo a perdu toute communication après avoir été foudroyé.
He mailed them to me when he was on temporary duty in Guantanamo.
Il me les a envoyées quand il était en service à Guantanamo.
We trade Guantanamo and our missiles in Turkey get them to pull their missiles out
On échange Guantanamo et nos missiles en Turquie... contre le retrait des leurs.
You can try to make it to the U.S. Navy Base in Guantánamo ; or you can try to float your way to Florida.
Essayer de gagner la base américaine de Guantanamo ou tenter la Floride avec une bouée.
A Cuban general near Guantanamo Bay.
Un général cubain près de Guantanamo.
- Gotta get us to Guantanamo Bay! - No.
On va à la baie de Guantanamo.
There! Gitmo!
Là, Guantanamo!
I feel it's only fair to warn you that killing me is crossing the line and you will have every marine from here to Guantanamo Bay up your keister, mister. So just know that.
Pour être honnête, je dois t'avertir qu'en me tuant, tu dépasses les limites et tu auras aux fesses tous les marines de Guantánamo Bay, mon cher monsieur, fallait que tu le saches.
The return of Guantanamo base.
La restitution de Guantanamo.
You'll tell the interrogators in Guantanamo, under much less comfortable circumstances.
Quoique vous ne disiez pas, vous le direz aux interrogateurs à Guantanamo et ils sont beaucoup moins sympathiques.
They'll find out the truth in Guantanamo.
Ils découvriront la vérité à Guantanamo.
- They will in Guantanamo.
Ils s'en chargeront à Guantanamo.
You can read him better than anyone here.
Tu peux mieux savoir s'il dit la vérité que n'importe qui ici ou à Guantanamo.
I just wanna talk to him before they get him to Guantanamo.
Je veux juste lui parler avant qu'il parte pour Guantanamo.
When you get to Guantanamo, they'll let you speak with your family.
Quand vous serez à Guantanamo, ils vous laisseront parler à votre famille.
CTU was transferring him over to Guantanamo when it happened.
La CAT le transférait à Guantanamo quand c'est arrivé.
Guantanamo, here you come.
Guantánamo, vous voilà.
I'd like to officially go on record as saying I really, really miss the Gulf stream we took to Gitmo.
J'aimerais déclarer officiellement que le Gulfstream qu'on a pris à Guantanamo me manque vraiment.
Our sailor just arrived from Guantanamo Bay, Cuba, where he was a translator.
Notre marin arrive tout juste de Guantanamo Bay, à Cuba, où il était traducteur.
" Guantanamo enjoys a year round tropical climate
" Guantanamo : Un climat tropical toute l'année
This just came for you from Guantanamo Bay.
Ça vient d'arriver pour toi de Guantanamo Bay.
Put them on the first navy transport to gitmo.
Mets-les dans le premier transport pour Guantanamo.
Even if it does come from a country friendly to terrorists, you can't send them to gitmo.
Même s'il provient d'un pays allié au terrorisme, vous ne pouvez pas les envoyer à Guantanamo.
He really believed you'd ship him off to gitmo.
Il croyait réellement que vous alliez l'envoyer à Guantanamo.
But now, they were either killed or taken off to Guant嫕amo Bay and Islamism, as an organised movement for changing the Muslim world, was obliterated in Afghanistan.
Mais désormais, ils étaient éliminés ou emmenés à Guantanamo Bay. Alors, tout mouvement politique islamique fut anéanti en Afghanistan.
You follow him all the way to Gitmo if you have to.
Tu le suis jusqu'à Guantanamo, s'il le faut.
He could have picked it up from American soldiers at Guantanamo.
Et ce serait son tout premier mot?
Guantánamo, wake up!
Guantanamo! Vous dormez?