Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Guidance

Guidance перевод на французский

2,011 параллельный перевод
Guidance.
Des conseils.
They put the bones in place using x-ray guidance.
On remet les os en place grâce aux rayons X.
My flock looks to me for guidance.
Mes ouailles veulent que je les guide.
Yeah, well, the pressure to be a man, the need for guidance, doesn't know any income brackets.
La pression de devenir un homme, le besoin d'être guidé n'a rien à voir avec l'argent.
He was a guidance counselor.
Conseiller d'orientation.
It seems like our guidance counselor was a bit misguided.
Il a botté plus d'un derrière au bal. On dirait que notre conseiller d'éducation conseillait beaucoup.
Nice office for a guidance counselor.
C'est un beau bureau pour un conseiller d'éducation.
Route guidance is now active.
Assistance d'itinéraire activée.
Your route guidance will start now.
Démarrage de l'assistance d'itinéraire.
He gives me my strength and my guidance.
Il me donne de la force, il me guide.
Did he look to god for strength and guidance?
Il cherchait sa force et son chemin auprès de Dieu?
And, miss guidance counselor, I'm hoping that you can enlighten me on how to get my kids to like me again after I told them we're moving.
Et, Mme la conseillère d'orientation, j'espérais que tu puisses m'aider à ce que mes enfants m'aiment encore après que je leur ai dit qu'on déménageait.
It's not like it's a school activity or... okay, I'm not talking to you t the guidance counselor right now.
C'est pas comme si c'était une activité scolaire ou... Je ne te parle pas en tant que conseillère d'orientation.
There are no munitions plants, No manufacturers of guidance systems, And no ordnance suppliers.
Il n'y a pas d'usines de munitions, de fabricants de systèmes de guidage, ni de fournisseur.
We're giving her a real-time guidance in the sterile field.
On la guide en temps réel dans le champ stérile.
Paula Bonfilio, high school guidance counselor from Henderson.
Et à propos de la clef de la chambre du Tangiers dans sa poche?
Welcome to the first ever hybrid theatrical tournament, produced under the supervision and guidance of
Welcome to the first ever hybrid theatrical tournament, produced under the supervision and guidance of
Starting route guidance.
Début du trajet.
Like an unborn lotus festering in the mud waiting to blossom, I come to you with humble greetings to beseech your guidance most awesome...
Tel le bourgeon de lotus lové dans la boue, attendant d'éclore, je vous présente mes humbles salutations et vous conjure de me guider avec...
When you called today, you said you wanted guidance.
Au téléphone, t'as dit que tu voulais des conseils.
Our main scanners located a facility on the planet and immediately locked the guidance system into it.
Une installation a été repérée sur la planète, et le système de guidage s'est verrouillé dessus.
When I need guidance, I turn to the law.
Quand j'ai besoin d'éclairage, je me tourne vers la loi.
You know the laser guidance system the Army uses for smart bombs?
tu sais, ces guidages laser que l'armée utilise pour ces bombes intelligentes?
My sons are of an age where they need a father's guidance.
Mes fils sont à un âge où ils ont besoin des conseils d'un père.
I must pray for guidance in all our endeavors, wherever they may lead us.
Que Dieu me guide dans tous nos projets, où qu'ils puissent nous mener.
You should look to your wife for the guidance that you seek, not me.
Tu devrais compter sur ta femme pour tes conseils, pas sur moi.
But with the fortress destroyed, You'll have to do it without jor-El's guidance.
Mais avec la forteresse détruite, tu devras le faire sans l'aide de Jor-El.
- and we need guidance.
- et qu'on a besoin de conseils.
The guidance computers are losing power.
Les ordinateurs perdent leur puissance.
Guidance system offline.
Système de guidage non connecté.
I'm not talking to you at the guidance counselor right now.
Je ne parle pas en tant que conseillère d'orientation.
I am adrianna's guidance counselor.
Kelly Taylor. Je suis la conseillère d'orientation d'Adrianna.
From the dawn of time, Man has looked up to the stars for guidance.
Depuis l'aube des temps, l'Homme a regardé vers le ciel pour se guider.
Without guidance I might easily find myself in the duck pond.
Sans guide, je pourrais facilement me retrouver dans la mare aux canards!
might I offer you a morsel of guidance?
Puis-je vous offrir un petit conseil?
Are you the new guidance counselor?
Vous êtes le nouveau conseiller d'orientation?
'Cause I could really use some guidance right now.
Car j'aurais vraiment besoin de conseils, tout de suite.
You see, her father showed up here and he's threatened to take her away? so she ran off with the guidance counselor.
Vous voyez, son père a débarqué et l'a menacé de l'enlever à sa mère alors elle s'est enfuie avec le conseiller d'orientation.
I wanna go to U. Penn and my guidance counselor thinks I can get a scholarship.
Oui, à U. Penn. Mon conseiller pense que j'aurai une bourse.
I came here for guidance... expecting to be welcomed back.
Je suis venu là pour des conseils, m'attendant à être bien accueilli.
Or did you come for the spiritual guidance you've been seeking your whole life?
Ou tu es venue pour les conseils spirituels que tu as cherchés ta vie entière?
We bow us to our lot of care Beneath thy guidance reconciled
Nous voulons obéir à notre destin, Car votre réconfort le sanctifie.
He trained not only to fight, but to provide hope and guidance to our village.
Il s'est entraîné à combattre, mais à donner espoir à notre village aussi.
Refused to respect the will and guidance of elder mice.
N'a pas voulu respecter la volonté et les conseils des aînés.
Nobody can tell you exactly where it's gonna hit, but we have to go with the guidance that we have, incorporate that information and then pass it along to you.
OURAGAN KATRINA Nul ne sait quand il frappera, nous devons faire avec ce que nous avons, et vous transmettre les informations que nous possédons.
During adolescence, I hungered for guidance from a committed, caring adult.
Durant mon adolescence, j'avais soif de conseils venant d'un adulte dévoué et bienveillant.
My guidance counselor signed me up.
- Mon conseiller scolaire m'a inscrit.
Without guidance, we might not find it in time.
Sans conseils, on risque de le retrouver trop tard.
Lucky, if you're looking for guidance the bible is the book to read.
Lucky, si tu cherches des conseils, cherche-les dans la Bible.
She was my guidance counselor.
Elle écoutait tous mes problèmes.
So, give me some guidance.
Aide-moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]