Guilford перевод на французский
70 параллельный перевод
He crashed near Guildford on the 1st.
L'avion s'est écrasé le 1er près de Guilford.
We're from the Guilford neighborhood in Baltimore.
Nous venons de Guilford, près de Baltimore.
'Arthur Dent, a perfectly ordinary Earthman,'was rather surprised when his friend Ford Prefect'suddenly revealed himself to be from a small planet'in the vicinity of Betelgeuse'and not from Guildford after all.
Arthur Accroc, un terrien tout ce qu'il y a de plus ordinaire, est plutôt surpris lorsque son ami Ford Escort se révèle natif d'une petite planète aux confins de Bételgeuse et pas du tout de Guilford.
Guilford.
Guilford.
Guilford, let's go.
Guilford, partez.
I don't think you've met my youngest and as yet unmarried son, Guilford.
Vous ne devez pas connaître mon plus jeune fils et célibataire, Guilford.
It's bedtime, Guilford.
Allez dormir, Guilford.
- My third son is called Guilford.
- Mon troisième fils s'appelle Guilford.
- Guilford?
- Guilford.
I don't believe that the King wants me to marry Guilford Dudley.
Je ne crois pas que le roi veuille que j'épouse Guilford Dudley.
You will not marry Guilford Dudley?
Vous refusez d'épouser Guilford Dudley?
My dear Guilford.
Mon cher Guilford.
Guilford, nothing can ever justify what he's done.
Guilford, rien ne peut justifier ce qu'il a fait.
Guilford must it always be like that?
Guilford... Est-ce que ce doit toujours être ainsi?
Guilford!
Guilford!
Guilford, listen to this.
Guilford, écoutez ça :
It's for Guilford Dudley.
Un message pour Guilford Dudley.
It was so foolish, Guilford.
C'était une folie, Guilford.
Guilford, where are you?
Guilford, où êtes-vous?
Why, Guilford!
Guilford!
Why did you shame me, Guilford?
Pourquoi m'avez-vous fait honte, Guilford?
Jane Dudley, Guilford Dudley, you have been found guilty of high treason.
Jane Dudley, Guilford Dudley, vous êtes déclarés coupables de haute trahison.
And Guilford Dudley, that you be taken from that place to Tower Hill, where your head shall also be struck from your body.
Et Guilford Dudley, vous serez emmené à la tour de Londres, où votre tête sera également détachée de votre corps.
- Guilford!
- Guilford!
I'd rather they fixed the potholes on Guildford.
Je préférerais qu'ils réparent les fondrières sur Guilford.
How about a contessa who kills her rich husband in Guilford?
Comment Une comtesse qui tue son riche mari à Guilford?
That's right. Frank Gifford, he was a great football player in his time, but if he played now, he'd get his ass busted.
Guilford était un grand footballeur, à son époque.
Leanne Guilford. President of Acquisitions.
Leanne Guilford, présidente des acquisitions.
Yes, Miss Guilford. How are you?
- Mlle Guilford, ça va?
Jerk. Ah, the lovely Miss Guilford.
La jolie Mlle Guilford.
[Buddy] lt's the lovely Miss Guilford.
- C'est l'adorable Mlle Guilford.
I just spoke to Leanne Guilford.
Je viens de parler à Leanne Guilford.
Your kind words are more than I am worthy of!
Darlton Yoshiyuki Kôno : Guilford
Then I order you :
Guilford, mon chevalier, revenez en vie.
The Glaston Knights?
Les Glaston Knights? Lord Guilford.
you will defend the bureau's front line with Lord Guilford.
Puis rejoignez Lord Guilford devant le siège du gouvernement.
Father... was kind...
Yoshiyuki Kôno : Guilford
The Nippon S.A.Z. was Princess Euphemia's dearest wish.
Lord Guilford, dans votre état...
Lord Guilford.
Lord Guilford.
Guilford!
Guilford! Comme c'est triste...
Lord Guilford.
Lord Guilford... - Qui va là?
Guilford!
Merci d'avoir ouvert l'œil, Guilford!
what are you doing?
Que faites-vous, Lord Guilford?
then.
Lord Guilford aussi... Je dois me résoudre à croire que c'est vrai. Altesse!
In Kent the Guildfords are in arms.
Dans le Kent, les Guilford sont en armes!
[CellPhone Rings] Buddy Love. Mr. Love. Leanne Guilford.
- M. Love, Leanne Guilford.
November 14th, Piscataquis County, Guilford Town Square.
Parfait.
- Let's go, let's go. - Thank you.
14 novembre, Comté de Piscataquis, Guilford Town Square.
Guilford!
- Guilford! - Il était à Narita!
Right.
Lord Guilford, les troupes sont prêtes pour la revue.
my knight!
Guilford, mon chevalier!