Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Gulf

Gulf перевод на французский

1,238 параллельный перевод
- A gulf in Texas.
- Y a un golfe.
The first outfit to restock the Iraqis during the Gulf War.
Premiers fournisseurs de l'Irak pendant la Guerre du Golfe.
Transferring control of satellite Gulf-001 in six five... four....
Transférons contrôle satellite G-001... Faites le code source.
Be advised we have received satellite Gulf-001.
Avons reçu satellite G-001. Merci, Houston.
- Hurricane Phyllis in the Gulf.
- On a eu une tempête. - C'est ton étudiant?
But when I hold it up against the prospect of seeing the sunrise over the Arizona desert or swimming in the Gulf of Mexico on a summer's day, there's just no comparison.
Mais à côté d'un lever du soleil sur le désert de l'Arizona, ou d'un bain dans le Golfe du Mexique par une belle journée d'été, il n'y a pas de comparaison.
Distinguished service in the Gulf.
Décoré pendant la guerre du Golfe.
He served under me in the Gulf, yes.
II était sous mes ordres dans le Golfe.
Considering the government's disavowal of Gulf War Syndrome, _ _ _ . _ I'd say it's a pretty good reason to prevent our investigation.
Mais le gouvernement nie le syndrome de la guerre du Golfe, et c'est une raison suffisante pour nous empêcher d'enquêter.
Swim, float on logs, creeks to Flint River, Flint to Apalachicola Apalachicola down to the Gulf of Mexico.
On peut nager, s'aider de rondins, rejoindre la rivière Flint... puis l'Apalachicola, jusqu'au golfe du Mexique.
Storm warning's in effect for the Gulf of Alaska.
Une tempête est prvue pour ce soir dans le Golfe de l'Alaska.
We saw Gulf hurricanes in March. Right now there's a drought in the Sudan, killing thousands.
Il y a eu des ouragans dans le Golfe, la sécheresse sévit maintenant au Soudan...
I planned and flew over 100 missions in the Gulf.
J'ai organisé et effectué plus de 100 missions dans le Golfe.
The 28 countries..... with forces in the Gulf area..... have exhausted all reasonable efforts..... to reach a peaceful resolution,..... have no choice..... but to drive Saddam from Kuwait by force.
Les 28 nations ayant des forces dans le Golfe ont épuisé toutes les ressources de la raison pouvant mener à une solution pacifique. Nous sommes contraints de chasser Saddam Hussein du Koweit, par la force.
Our objectives..... in the Persian Gulf area clear,..... our goals defined.
Notre objectif dans le Golfe Persique est clair. Notre but est précis.
I was with him in the Gulf. No shit.
- J'étais avec lui dans le Golfe.
Major Teegarden,..... her commanding officer, he came, too, when he came back from the Gulf.
Le Cdt Teegarden, le supérieur de Karen, il est venu aussi à son retour du Golfe.
- This guy wanted to go the damn Gulf War.
- Ce type voulait faire la guerre du Golfe.
You were in the Gulf?
T'étais dans le Golfe?
We did the Gulf, we won.
Le Golfe, on a gagné.
Lost his family in the Gulf War.
Famille tuée durant la guerre du Golfe.
The cease of majesty dies not alone but like a gulf doth draw what's near it with it.
Un roi qui meurt ne meurt pas seul, mais, tel un gouffre, il entraîne tout ce qui l'entoure.
Leadership as a Gulf War pilot is different from leadership in politics...
Piloter un avion pendant la Guerre du Golfe est différent de piloter le pays...
- Yes, sir. Just came in from the Persian Gulf.
Il arrive du golfe Persique.
In the Gulf War, we knew what we had to do.
on savait quoi faire.
There was a faction pulling for that boy killed in the Gulf War- -
Certains veulent lui donner le nom du gars tué dans le Golfe. Ruben...
You wanted more than just another Borg drone. You wanted a human being with a mind of his own who could bridge the gulf between humanity and the Borg.
Tu ne voulais pas un simple drone Borg mais un humain capable de décisions, qui serait le chaînon entre l'Homme et le Borg.
Of the icy gulf she went over, crossing a frozen lake. Of the monotonous shhp-shhp of snowshoes.
Des abîmes sur lesquels on court en traversant un lac gelé du zip, zip, zip monotone des raquettes de neige
I was working in the Gulf with NATO's Q. R. T... and the W.E.E. was for the Pekowsky Syndrome in Johannesburg.
J'ai travaillé dans le Golfe. A Johannesburg, j'ai été vacciné contre le syndrome de Pekowsky.
His record in the Gulf says otherwise.
Son dossier prétend le contraire.
Me and a couple of the guys, we petitioned the C.N.O.'s office... about getting Ron a posthumous Gulf War commendation.
Avec quelques collègues, on a fait une pétition pour qu'on lui rende un hommage posthume.
Saddam used it in the Gulf.
Saddam l'a utilisé dans le Golfe.
He was killed in a training accident during the Gulf War.
Il a été tué dans un accident d'entraînement pendant la Guerre du Golfe.
Women will always be on the distant shore of a great gulf of misunderstanding. The current dividing men and women is deeper than the ocean.
Le fossé qui sépare les hommes et les femmes est plus grand et plus profond que l'océan.
I'm going to have me some of these Gulf shrimps.
J'aimerais quelques-unes de ces crevettes du Golfe.
You keep scrounging for clients and I'll keep repossessing cars for Akamian. if we kill ourselves in about five years we can afford a baby and a weekend shack at Gulf Shores.
mói à récupérér dés vóiturés. ét uné cabané au bórd dé la mér.
And then, depending on the prevailing winds, the fal | out'| | be a tad worse than Gulf War syndrome.
Selon le vent les retombées seront pires que le syndrome de la guerre du Golfe.
I also understand... that you applied for active duty during the Gulf War and got turned down.
Je le sais. Et je sais que vous avez postulé en vain durant la guerre du Golfe.
This is just'cause I got lucky during the Gulf War.
J'ai eu du bol dans le Golfe.
James Anthony Dunn... former marine gunnery sergeant, Persian Gulf.
James A. Dunn, ancien Sgt des Marines, golfe Persique.
Flemming never went to the Persian Gulf.
Flemming n'était pas dans le Golfe.
Not after what you did to us in the Persian Gulf.
Pas après ce que tu nous as fait dans le Golfe, abruti.
Two military commanders facing each other across a gulf of human passion.
Deux commandants en chef des armées face à face en pleine tempête.
What about that great press I gave you during the Persian Gulf- -
Et toute cette bonne presse pendant la guerre du Golfe?
So he says to me, "I'd just soon they cut the state off just north of Orlando... and let the bottom half float right out into the gulf."
Il me dit : "Y a qu'à couper l'Etat au nord d'Orlando " et laisser le sud dériver vers le Golfe. "
What did they find out about the Gulf War?
Qu'est-ce qu'ils ont découvert au sujet de la guerre du Golfe?
The Gulf War, smart bomb falling down a chimney.
La guerre du Golfe, une bombe qui tombe dans une cheminée.
The Gulf War.
La guerre du Golfe.
During the Gulf War, she destroyed 70 mosques.
Cette année, je fais des boules Quies avec de la pâte à brioche. Elles sont prêtes.
Atlantic Pacific Indian Arctic Mediterranean Gulf of Mexico and Caribbean, Australasian Hudson Bay Baltic Sea North Sea English Channel Irish Sea Bering Sea.
Mme Baran s'est évanouie! - Un médecin. - J'y vais.
I booked you on the 9 : 15 to Gulf Port.
Je t'ai réservé une place sur le vol de 9h15. Classe économique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]