Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Guts

Guts перевод на французский

5,353 параллельный перевод
Guts...
Guts.
Not since the thing with Guts.
Non, pas vu depuis lors.
Puking your guts out?
Tu casses l'ambiance.
You haven't even had the guts to tell her.
Tu n'as pas eu le cran de lui dire.
But when he was on the inside, he spilled his guts to the prison shrink.
Mais le temps qu'il était à l'intérieur, il a tout déballé au psy de la prison.
Well, I would, um, but as it turns out, Lily Anne hates my guts.
Je voudrais bien, mais apparemment, Lily Anne me déteste.
Takes guts to show up with a white fella, that I can give her.
Faut du courage pour se présenter avec un mec blanc. c'est ce que je peux lui donner.
You don't have the guts.
Tu n'en as pas le courage.
Because, much like that Dumpster, you had a lot of guts.
Parce que comme cette benne à ordure, tu as beaucoup de courage.
When you're written off as a coward, it takes a lot of guts to get back up and show that woman who you really are.
Quand tu fais une croix dessus comme un lâche, ça demande beaucoup de cran pour t'y remettre et montrer à cette femme qui tu es vraiment.
Start with some blood and guts, a pinch of sympathy for the poor victims, and then top it off with moral outrage.
Commencez avec un peu de cran, de sang, et un soupçon de sympathie pour les pauvres victimes, et pour couronner le tout avec indignation.
It took guts for them to go in there thinking a suicide bomber was going to blow them to pieces.
Il ont eut des tripes pour entrer en sachant qu'un poseur de bombe allait se faire exploser avec eux.
The Nigella wannabes are going to hate your guts if you date their Tom.
Celles qui voudraient être des Nigellas vont te détester si tu sors avec Tom.
- And all the guts just spilled out erywhere.
- Et tous les boyaux ont explosés partout.
I hate your guts!
Je déteste vos intestins!
What... I hate my guts...
Je déteste mes intestins?
I hate my guts!
Je déteste mes intestins!
Nobody's got the guts to tell me.
Je ne pense pas.
Not ever, seems like, and nobody's got the guts to tell me.
Non, jamais, c'est comme si personne n'est eu le courage de me le dire.
It took guts for you lot to go in there, thinking he was a bomber.
Il vous a fallu des tripes pour entrer là-bas, sachant qu'il y avait une bombe.
She would've run off with the guy anywhere, but he didn't have the guts.
Elle aurait pu partir n'importe où avec ce gars mais il n'a pas eu le cran.
And guts.
Et des intestins.
Lots of people think they're just a bunch of big phonies who get paid to sit and listen to whiny people who don't have the guts to get off their asses and get their crap together.
Beaucoup de gens pensent que les psy sont des charlatans payés pour rester assis à écouter des pleurnichards qui n'ont pas le courage de se bouger le cul et de se reprendre en main.
You think this is just some ploy so I can get you alone and spill my guts?
Tu penses que c'est un stratagème pour t'isoler et me confesser?
Rachel's in New York, and her new friend Brody is way hot, but Finn's still M.I.A, and her dance teacher Cassandra totally hates her guts.
Rachel est à New York et son nouvel ami Brody est canon, Finn est aux abonnés absents, et Cassandra, sa prof de danse, la déteste.
I didn't actually meet him,'cause I didn't have the guts to...
Pas vraiment rencontré, je n'ai même pas eu le cran de... Le cran de quoi?
Because he'll hate my guts for the rest of his life!
Parce qu'il va me haïr à mort le reste de sa vie!
I-I wish I had half of your guts.
Je n'ai pas la moitié de ton courage.
Wow, Kenny! We really showed a lot of guts out there tonight.
On a vraiment montré qu'on avait du cran, ce soir.
Took a lot of guts to do what Henry did. I think your young gun's got a future, as long as you guarantee Henry will play ball and know who his friends are. Your tax returns... they're forgotten.
il fallait du courage pour ce qu'henry a fait je pense que votre nouvelle arme a maintenant un futur aussi longtemps que vous le conforterez il continuera à jouer et saura qui sont ses amis vos déclarations de revenus ils ont oublié
What about your kidnapper? That man is nothing more than a slippery coward who wouldn't have the guts to darken our doorstep.
Cet homme n'est qu'un lâche qui n'a pas le cran de venir ici.
- Liam should have the guts to tell me, that's all.
- Liam devrait avoir le courage de me le dire, c'est tout.
I figured you spilled your guilty little guts to him when I left last night.
J'ai remarqué que tu répandais tes petit boyaux coupables sur lui. quand je suis parti hier soir.
But he has the guts to put his name on signs all over town and run for office.
Mais il a le culot de mettre son nom sur des panneaux dans toute la ville et de se présenter candidat.
You ain't got the guts to kill no one.
Vous n'avez pas le cran de tuer qui que ce soit.
You know, it takes guts to do what Max did.
Tu sais, il faut du cran pour faire ce que Max a fait.
They took me out little-caesars style... through the guts.
Ils m'ont sorti à la César... par les tripes.
Well... at least your 18-year-old had the guts to confront me.
Au moins ta fille de 18 ans eu le courage de me faire face.
Flies don't lay their eggs around the food source, they squirt'em out right there in the blood and guts.
Les mouches ne pondent pas leurs  œufs près de leur garde-manger, là, il y en avait en masse dans le sang et les viscères.
He'd have the guts to kill me.
Il aurait le courage de me tuer.
You don't wanna cut too deep into his guts or the blood will just squirt all over your face.
Ne coupe pas trop profond, sinon le sang va te gicler dessus.
Now what you do is, you stick your thumb down its throat, grab the guts and pull.
Enfonce ton pouce dans sa gorge, attrape les boyaux et tire.
I wish I had half your guts.
J'aimerai voir ne serait-ce que la moitié de ton courage.
These kids have big guts.
Ces enfants ont du cran.
You have the guts to be a champion
Tu as les tripes pour être un champion.
I have invested thousands of pounds in this little caper of ours, not to mention the Major, who has painted his heart, his soul, his guts into his forgery of Haystacks, Dusk.
J'ai investi des milliers de livres dans cette histoire. Sans parler du Major qui a mis tout son cœur, son âme et ses tripes dans ce faux tableau.
- I don't have the guts.
- J'en serai jamais capable.
Buzzards'guts, man.
Bon sang.
Oh, me guts are grumbling. I got to snaffle something.
J'ai le bide qui gargouille.
- Use some guts!
- Avec les tripes!
I really like your guts.
J'aime bien ton cran. Vraiment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]