Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Handball

Handball перевод на французский

150 параллельный перевод
It's sorta like playing handball, only you're the ball.
Comme un match de handball où tu es la balle.
Excuse us, gents. We got to go up and play handball.
Désolé, Messieurs, on a une partie de hand-ball à jouer,
The next day I played two games of handball.
Le lendemain, j'ai joué au handball.
Yes, but you can't make any dough playing handball with rubber checks.
Oui mais on peut pas s'enrichir avec des chèques en bois
We're going by to play some handball, uh, you better come along.
On va faire une partie de pelote, venez avec nous.
You play handball?
Vous jouez au handball?
John, be a swell scout. Ring up my club. A handball court for 6 : 15.
John, vieille branche, appelez le club et réservez pour 6 heures 15.
– We got just enough for handball. – Where is everybody?
Où est passé tout le monde?
- Handball?
- Handball?
I loved gymnastics... and athletics in summer... or games, like handball.
La gym, c'était bien. Surtout l'athlétisme, en été. Ou les jeux, comme le handball.
Listen, I played two and a half hours of handball.
J'ai joué 2 h 30 au handball.
- Oh, a little tiny guest house with a handball court, and a little, swimming pool for fleas or something.
Oh, une petite pension avec un terrain de handball et une toute petite piscine pour puces, non?
I used to play at the Brighton Baths. I used to play handball with all the champs.
Je jouais au handball aux Brighton Baths, avec tous les champions.
Play some handball at the Y. Go see Aida at the Met.
Je jouerais au handball. J'irais voir Aïda à l'opéra.
I knew my immediate neighborhood intimately every candy store, front stoop back yard, empty lot and wall for playing Chinese handball.
Je connaissais bien mon entourage immédiat... chaque vendeur de bonbons, chaque devanture... chaque cour, chaque terrain vague... et chaque mur pourjouer à la balle.
- I'm playing handball...
Je joue au basket.
Handball, pushball and that silly motoball should be annulled.
Il faut supprimer le hand-ball, le pushball et cet idiotie de motoball.
He said he was playing handball. I don't know.
Il disait qu'il faisait du hand-ball.
This is like handball... or cribbage or something.
Le 16, ça, c'est du billard. Le 9, c'est du handball.
I was captain of the handball team.
J'étais capitaine de l'équipe de hand.
So we have basketball, judo, handball and a swimming pool.
Nous avons donc basket, judo, handball et piscine.
Handball?
Du handball?
Play handball with the Wall Street guys.
Ils jouent au handball avec les truands de Wall Street.
- Handball Tuesday night?
- Handball mardi soir?
You know, I was thinking on my way over how when I was 9, I wanted these handball sneakers. They were all black.
Quand j'avais 9 ans, je voulais des chaussures de hand, elles étaient noires.
I play handball, though.
Mais je fais du handball.
I taught him handball, and he's my best opponent because the score's always tied.
Il est bon. On fait toujours match nul.
I don't see these white folks worrying about nothing but going to class talking about skiing.
Ces Blancs, ils n'ont qu'à penser à aller en cours, jouer au handball... et parler de ski.
- Give it to me. - 42 years old, collapsed playing handball.
42 ans, s'est effondré au hand-ball.
Ours is out of whack and I got a handball game in two hours.
Le nôtre est cassé et j'ai une partie de handball bientôt.
- His handball shorts are in our dryer £ ¬ Ray.
- Son short de hand est dans notre séchoir.
- Okay. handball £ ¬ all right.
- Ah, le handball, d'accord.
The question you've been asking yourself with increased regularity, at odd moments, panting through the extra game of handball, when you ran for the plane in Delhi, when you sat up in bed last night and hit the floor in the office this morning.
La question que tu te poses de plus en plus souvent. Quand tu haletais en jouant au hand-ball, quand tu allais prendre l'avion... Cette nuit, et ce matin à ton bureau.
Handball.
Au hand-ball.
She felt show biz was the devil's work. Last time we spoke,
Comme si on avait pris mon cerveau pour jouer au handball.
- How was the handball game?
- Alors, la partie? - On a gagné.
They are handball-playin'motherfuckers.
Ce sont des sacrés joueurs!
Ready to play some handball?
On va taper dans une balle?
We collided playing handball. I lost a tooth.
On s'est cogné pendant un match de Hand, j'ai perdu ma dent.
From the women's handball team?
De l'équipe de handball?
It's a handball court with a locker room.
Que la police va venir nous chercher?
It's a handball court with a locker room attached. And to stay there, I'd have to keep on winning my serve.
C'est le passage où Jo et Meg vont à une soirée.
Hey, hey, Matty... who taught you the hook serve, huh?
Matty, qui t'a appris à bien servir au handball?
Got you 7 points off your dad first time you ever set foot... on a handball court with him, huh?
La 1 ère fois que tu as joué avec ton père, tu as gagné.
I saw your bit on the handball court... you know, talking about being ready. - You meant that shit, right?
Ce que tu as dit au terrain de handball... quand tu as fait cette proposition... tu le pensais, hein?
Walkin'off that handball court... dumping game after game to your fucking old man.
Sur ce terrain de handball, j'ai laissé gagner ton père exprès, match après match.
We got a handball court and a sauna and way in the back we have this special room.
On a un court de handball et un sauna... et tout au fond, on a une pièce spéciale.
Got the l.Q. of a handball.
Ql d'un ballon de baudruche.
- I beat young Harvey at handball.
J'ai gagné la partie.
I play handball.
Le handball.
It's a locker room and a handball court.
Je suis ici à Cambridge avec...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]