Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Harmon

Harmon перевод на французский

812 параллельный перевод
Come on, Harmoni
Viens, Harmon.
Operator, get me Top Harmon at Roosevelt Field Government Office.
Opératrice, passez-moi Top Harmon, du terrain Roosevelt.
Where's Top Harmon?
- Où est Top Harmon?
I don't know how we could, Mr. Harmon.
J'ignore quoi, M. Harmon.
We met the other day with young Tim Harmon.
On s'est rencontrés l'autre jour.
In 1940, he was presented the Harmon Trophy... by President Roosevelt... for being the Outstanding Airman of the Year.
En 1940, il a reçu le prix de l'Aviateur de l'Année par le président Roosevelt.
- How do you do? We were just discussing dear Cornelia's wedding to Harmon Van Brock.
Cornelia va épouser Harmon van Brock.
- Miss Harmon. Miss Harmon.
Rappelez-moi votre nom.
At the piano, Lou Tingle, and our hostess, Miss Collins. Kitty, Mr. Anderson and Miss Harmon.
Au piano, Lou Tingle et notre hôtesse, Mlle Collins.
Jim's out of town, Miss Harmon.
Jim est en voyage, Mlle Harmon.
- Did you ever hear of Joyce Harmon?
- Tu connais Joyce Harmon?
Why, Joyce Harmon's the greatest thing you've ever seen. Yeah, I know.
- Joyce Harmon est excellente.
After I talked to you this morning, I talked to Dick and Herb, and it seems as though the producer has Joyce Harmon under contract and...
J'ai parlé avec Dick et Herbert. Le producteur a signé Joyce Harmon.
You can skip your boyhood and start at the part where you fell in love with the leading lady, Joyce Harmon.
Commencez à partir de votre passion pour Joyce Harmon.
I'm going across the street to Harmon's house.
Je logerai dans le bâtiment de M. Harmon.
Mike Farrel's asked me to room with him over at Harmon's house.
Mike Farrell m'a demandé de partager sa chambre.
Yeh, you got me, Harmon, now what?
Harmon, que signifie?
Get Harmon to the conning tower. Stand by to surface.
Paré à faire surface!
- You're a spoilsport. Harmon's coming in. Should I go to the airport?
Je vais chercher Harmon à l'aéroport.
Everything last minute. Harmon should've been in on the scam weeks ago.
Sam Harmon aurait dû être ici depuis des semaines.
What about this Sam Harmon? Why from Hawaii? What's so special?
Pourquoi avoir fait revenir Harmon d'Hawaï?
Sam Harmon is Ocean's closest friend.
Harmon est le meilleur ami d'Ocean.
We were in the commandos. Ocean saved his life.
Au même commando, Ocean a sauvé la vie d'Harmon.
Hey, Sam. Sam Harmon!
Je suis Harmon.
Avail yourself of my hospitality, Mr. Harmon.
Faites comme chez vous, M. Harmon.
Vote for Sam Harmon. Stamp out mental health.
Voter pour Harmon, c'est détruire la santé morale!
For the best reasons, Mr. Harmon.
Pour les meilleures raisons.
At this speed, you might as well try to get idlewild.
A cette vitesse, tu peux aussi bien essayer Idlewild. Harmon, ici Global 33.
Harmon, do you read us?
Harmon, nous recevez-vous?
In a moment, she will be up to her jaw in miracles brought by apprentice angel harmon cavender, intent on winning his wings.
Dans un moment, elle va se noyer dans les miracles crées par l'ange Cavender qui cherche à gagner ses ailes
If you're suddenly aware of any such celestial aids, it means that you're under the beneficent care of one harmon cavender, guardian angel, and this message from lots of luck.
vous serez sous la protection de Cavender, ange gardien et ce message de la quatrième dimension : Bonne chance!
Somebody should have wished that five years ago when we took out our papers. Oh, i knew you were old, harmon.
Quelqu'un aurait dû vouloir ça il y a cinq ans, quand on s'est mariés.
Because harmon gordon is enslaved by a love affair with a wife 40 years his junior.
Car Harmon Gordon est esclave de l'amour d'une femme de 40 ans sa cadette.
Harmon gordon seeks a fountain of youth.
Bref, M. Harmon Gordon cherche une fontaine de jouvence.
Harmon... will you do me a favor?
Harmon, rends-moi un service.
I could forgive her her hungers, harmon, or the fact that she's made out of asbestos and hasn't got a heart in her body.
Je pourrais lui pardonner ses appétits, le fait qu'elle est insensible et qu'elle n'a pas de cœur.
But we haven't scratched the surface, harmon. We're stumbling in the dark. I want you to inject me.
Nous sommes encore dans la nuit noire.
Where's harmon?
La dernière fois que je l'ai vu, il battait un oreiller.
How do you feel, harmon?
"Comment te sens-tu?"
Harmon?
Qu'as-tu fait?
No, his brother doesn't know.
Comment te sens-tu, Harmon?
Howdoyou feel, harmon?
Comment?
- What are you drinking, Miss Harmon? - Ginger ale, please.
Qu'est-ce que vous buvez?
What about you, Harmon?
Et vous Harmon?
Try to raise harmon control or moncton or boston.
Essaye de joindre la tour d'Harmon, sinon, essaye Moncton ou Boston.
Harmon, old buddy, you really outdid yourself.
Harmon, mon pote, tu t'es surpassé
And then i waited for you, harmon, dear.
Et puis je t'ai attendu, Harmon.
It's harmon.
C'est Harmon.
You look a little tired, harmon.
Tu as l'air fatigué, Harmon.
What brings you out into the early dawn, doctor?
Où est Harmon?
How do you feel, harmon?
J'avais demandé un docteur et regarde ce qu'ils m'ont envoyé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]