Hater перевод на французский
328 параллельный перевод
Don't tell me you're a woman-hater.
Détestez-vous les femmes?
If I wasn't such a damned woman-hater, I should say, not bad at all!
Si je n'étais pas si misogyne, je dirais qu'elles chantent fort bien!
I've always thought you were a women-hater.
Mais en fait, tu n'aimes pas les femmes.
"What Sunset Strip cafe operator... " heretofore billed as a woman-hater... is belying his billing and cooing at the spot's new thrush? "
"Quel patron de bar sur Sunset... jusqu'ici reconnu comme étant un misogyne... dément ses roucoulements envers sa nouvelle chanteuse vedette?"
The orderlies tell me he's as vicious a Negro hater as they've ever seen, on the verge of being psychotic about it.
Les infirmiers disent qu'il déteste les Noirs presque jusqu'au délire.
I think you're exaggerating the importance of a pathological Negro hater.
Vous exagérez l'importance d'un raciste pathologique.
What should I do when some cop-hater phones my home and insults my wife?
Que dois-je faire quand un casseur de flic appelle chez moi et insulte ma femme?
I was a great hater, Natasha.
Je ne savais que haïr.
You're asking a lot of a good hater, Wade.
Je risque de te décevoir.
- I know Tyler. He's a woman-hater.
- Mais il déteste les femmes!
You'll have to throw us out, you heartless animal hater.
Il faudra nous jeter dehors, espèce de sans-cœur!
I understand your feelings I understand why you, a man-hater, love him so much
J'ai compris pourquoi tu es tombée amoureuse de lui, toi qui as toujours détesté et repoussé les hommes.
Woman hater.
Il déteste les femmes.
Lord Kamio's a woman-hater.
Le jeune seigneur Kamio a la réputation de détester les femmes.
I think I also like her because she's a cop-hater.
Et aussi parce qu'elle n'aime pas les flics.
I got a feeling I'm a mighty good hater.
Je crois que je suis très douée pour ça.
And the old lady at the end of the table is a classic Jew-hater.
La vieille femme en bout de table est une antisémite classique.
- I think you're getting to be a man-hater.
- Tu es en train de devenir misogyne.
I'm an anarchist, a radical socialist, an atheist... and a confirmed priest hater.
Je suis anarchiste, radical-socialiste, athée... et anticlérical confirmé.
Ludwig was a woman-hater!
Ludwig détestait les femmes!
He's an equal-opportunity hater.
Il déteste la politique d'égalité des chances.
Party with us. - I ain't partying... with no nerd-hater, and I can't believe you would either.
Je ne côtoie pas les anti-polars etje n'arrive pas à croire que tu fasses ça.
I don't want everybody to think I'm a child-hater or an ogre.
Je n'ai pas envie qu'on me prenne pour un croque-mitaine.
Ludwig was a woman hater. Look at how he behaved with Johanna.
Ludwig détestait les femmes!
Nono's a hater, he beat up the bank manager, even did some jail time.
Il a la haine, Nono. Il a cassé la gueule au directeur, et fait de la prison.
She's a hater, that one.
Elle a la haine au ventre.
Don't be a kid-hater.
Aimez les enfants.
And it's not because I'm a man-hater or something like that.
Pas parce que je déteste les hommes ou un truc comme ça.
Don't ever play me like that, player-hater.
Ne t'amuse plus jamais avec moi.
The average Stern hater... listens for 21 / 2 hours a day.
Le contempteur moyen l'écoute deux heures et demie par jour.
Your classic dwarf hater.
La haine classique du nain.
Not the hated but the hater has a torment that's greater.
Celui qui hait longtemps souffre les pires tourments,
Man-hater.
Vous haïssez les hommes.
She criticised me, I'll call her a man-hater.
"Elle m'a critiqué, je dirai qu'elle les hait."
"Dear sir, " I am deeply hurt by the newspaper calling me a woman-hater. "
" Monsieur, je suis blessé que vous ayez dit que je hais les femmes.
The Post said the killer's a woman-hater.
Il paraît qu'il déteste les femmes.
It bears on credibility. She could be a man-hater.
Reste-t-elle crédible?
You look like the player-hater who sold me this shit.
Tu ressembles à la tache qui me l'a vendu.
We're having a meeting of the He-Man Woman Hater's Club. No girls aloud.
On a une réunion du Club des Gros Machos Costauds.
Why you gotta be a hater?
Pourquoi vous êtes un ennemi? Oui.
Oh, yes. I'm a hater.
Je suis un ennemi.
Garcetti is a dolphin-hater.
Garcett ¡ est ant ¡ - dauph ¡ ns.
Who's the little player hater, huh? .
C'est qui, ton copain?
The DJ-hater.
Tu parlais de DJ? Ouais!
- She's a classic man-hater.
Elle déteste les mecs!
- You a hater.
- T'es un haineux.
- Priest-hater, it's your turn.
- A toi de jouer, l'anticlérical.
- Yo, you a hater.
T'as la haine.
Large portions of the gay community love what we do. A very small pocket is like, "He's a closet fag-hater" not knowing the amount of cock that I chug myself.
Et quelques-uns m'accusent d'etre homophobe ou pede honteux... sans meme savoir le nombre de bites que j'ai sucees moi-meme.
Cop-hater.
Les flics lui plaisent pas.
Man-hater!
Moi, j'ai un homme à moi.