Hatton перевод на французский
101 параллельный перевод
Young Irishman is Wade Hatton.
L'Irlandais est Wade Hatton.
The Indians might as well get the hides in salable condition.
Les Indiens ont le droit de les récupérer en bon état. Très bien, Hatton.
All right, Hatton. But I hope you stick around Kansas for a long time.
J'espère que vous allez rester un bout de temps.
My brother and I seem to be causing a great deal of trouble. No, no.
Mon frère et moi vous créons beaucoup de soucis, M. Hatton.
Well, if it ain't our old friend Hatton. Right.
Mais c'est notre vieux copain, Hatton!
- Ellen, this is Mr. Hatton.
Excusez-moi!
How do you do, Mrs. Irving?
Ellen, c'est M. Hatton. Enchanté, Mme Irving.
- What's wrong, Joe?
M. Hatton! Qu'y a-t-il, Joe?
Be careful, Mr. Hatton.
Prenez garde. Pas d'imprudence!
We've invited you here this afternoon with a special purpose.
M. Hatton! On vous a invité cet après-midi dans un motif particulier :
- He isn't interested in innocent people. - Abbie.
M. Hatton ne s'intéresse pas à la vie des innocents!
But his bravery consists of gunfights with impulsive boys.
Mais la bravoure de M. Hatton se dédie aux garçons impulsifs!
- Let's get down to cases, Hatton.
Passons aux choses concrètes. Bien!
There's no reason that Dodge City can't be run properly.
Ecoutez, Hatton : Il n'y a pas de raison que Dodge ne puisse être gérée.
But I ain't aiming to, Hatton.
Mais je n'en ai pas l'intention.
Guess that'll show you Hatton ain't bluffing.
Ça te montre qu'Hatton ne bluffe pas!
That's right, gentlemen, Hatton's not bluffing.
C'est vrai, messieurs! Hatton ne bluffe pas.
Get up, Hatton.
Lève-toi, Hatton!
Hatton, I do not discuss my customers, but since you force me, I'll give you facts.
J'ai pour règle de ne pas dévoiler la vie de mes clients. Mais puisque vous m'y forcez je vais vous le dire :
You're bluffing, Hatton.
Vous bluffez, Hatton!
- I'm accustomed to being up after dark.
M. Hatton, j'ai l'habitude de veiller tard!
- Morning, Mr. Hatton.
Bonjour, vous mangez avec nous?
Get me out before night, or I'll give the story to Hatton.
Il doit me faire sortir avant ce soir, ou je crache tout le morceau à Hatton!
Yeah. First, I'll see Hatton.
D'abord, voir Hatton.
- What are you waiting for Hatton?
Vous tenez le coupable! Qu'attendez-vous?
Got a friend of yours here, Hatton.
On tient une amie à vous, Hatton! Regardez bien!
Also, apart from Master William Hatton, who is English, we the judges are all Frenchmen, and good Frenchmen.
Sinon, en dehors de sir William Heton, qui est anglais, tous les juges sont français. Et bons français!
We will now hear the translation of that document from Professor Hatton-Jones of London University.
Nous allons à présent écouter la traduction de ce document par le professeur Hatton-Jones de l'université de Londres.
I understand that Professor Hatton-Jones has successfully established the original ownership of this treasure.
Je crois que le Pr Hatton-Jones a réussi à établir à qui était ce trésor a à l'origine.
Professor Hatton-Jones? Oh.
Professeur Hatton-Jones?
Good Heavens! Sir Hatton Aysbrook.
Sir Hutton Eastbrook!
There's some illicit buying going on at Hatton Garden.
Vraiment? A grande échelle?
Everyone in Hatton Garden's on edge.
Ca prendrait 20 ans.
Finch Hatton, Denys!
Finch Hatton, Denys!
He sells Finch Hatton's ivory.
Il vend l'ivoire de Finch Hatton.
Take care, Finch Hatton.
Dieu vous garde, Finch Hatton.
Finch Hatton.
Finch Hatton.
Now take back the soul of Denys George Finch Hatton, whom You have shared with us.
Reprenez l'me de Denys George Finch Hatton que vous avez partage avec nous.
"they have seen lions on Finch Hatton's grave."
" ils ont vu des lions sur la tombe de Finch Hatton.
I thought it might interest you to know that the Hatton Garden robbery today was pulled off by a Mr. George Thomason, who lives at
Désolé de vous déranger, mais vous devez savoir... que l'attaque d'Hatton Garden a été organisée... par un George Thomason, qui habite...
He's mixed up with this dealer called Hoffberg, in Hatton Garden.
On l'a vu avec un trafiquant nommé Hoffberg.
- Is this your business?
Vous avez déclenché l'affaire, Hatton? J'en ai fait mon affaire.
We're used to death here in Dodge City, Mr. Hatton.
Merci, monsieur.
That's too bad, Hatton.
Pas de chance, Hatton!
- Hey, doc. Mr. Hatton.
Docteur!
Sit down, Hatton.
Asseyez-vous, Hatton.
I'm Sheriff Hatton of Dodge City.
Je suis le shérif Hatton. Je mène un prisonnier à Wichita.
This is Professor Hatton-Jones of the London University.
- C'est moi la coupable!
The moment our good friend told me the news, I was Arion, I was Zephyrus!
Voilà le professeur Hatton-Jones de l'université de Londres.
He went inside for the Hatton Garden raid.
Il va sortir de prison après 8 ans.
I've been to see Hoffberg, the Hatton Garden man about it, and he's trying to find a buyer for me.
Il me cherche un acheteur.