Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Hd

Hd перевод на французский

271 параллельный перевод
For this HD mastering, the image has been corrected in places, and heavy damage to the film has been retouched.
Pour ce remastering haute définition, l'image a été corrigée par endroits, et de grosses dégradations du films ont été retouchées.
HD Complete Collection Subtitles By Grindhouse Of Horrors Productions
DOCTOR WHO CLASSIC
HD Complete Collection Subtitles By Grindhouse Of Horrors Productions
DOCTOR WHO CLASSIC Traduction :
There were linens and towels, and can you believe the initials were HD?
Il y avait des serviettes et des draps de lin, et - -- me croirez-vous - -- leurs initiales étaient HD?
I'm an HD-25 isomorphic projection.
Je suis une projection isomorphique HD25.
I'm an HD-25 isomorphic projection. There's been an accident.
Je suis une projection isomorphique HD25. ll y a eu un accident.
I'm an HD-25 maintenance unit with extreme-hazard clearance.
Je suis une unité d'entretien HD25 pour milieux extrêmement dangereux.
That'll teach'em to drag their feet on high definition TV!
Ça leur apprendra à retarder la commercialisation de la télé HD!
Shall we take a look at what HDTV is in this world?
Tu veux voir la télé HD dans ce monde?
All on hi-def, computer-enhanced.
immortalisé en images hd, numérisées, réétalonnées.
They're broadcasting in HD Digital now and with the pixels...
Ils diffusent en numérique, et avec les pixels...
N ce a hd easy
Sans se presser.
N ce a hd easy
Voilà doucement.
Hey, the Congo is not exactly HD-ready.
Le Congo n'est pas équipé en haute définition.
HD-Grant Publishing
HD-Grant Publishing
Low-carb diets, Michael Moore, the Republican National Convention, Kabbalah and all Kabbalah-related products, Hi-Def TV, the Bush daughters, wireless hot spots,
Le régime Atkins, Michael Moore, la convention républicaine, la Kabbale et tous ses produits dérivés, la télé HD, les filles Bush, le WiFi, Newport Beach, l'ONU, le recyclage, les Grammys - latinos ou pas -
Got some high-def tapes for the new ransom video.
J'ai pris des HD pour la nouvelle vidéo.
That's the HD TV you guy sold me.
C'est la télévision haute définition que vous m'avez vendue...
- I hot-wired the HD converter.
- J'ai piraté le convertisseur HD.
"Stole P's HD cart."
'Volé V. S. de P.'
Negotiator in HD's line of fire.
Le négociateur est dans la ligne de mire du sniper.
That she watches on her brand new HD plasma TV costing over 9000 dollars, thank you very much.
Qu'elle regarde sur sa toute nouvelle télé plasma haute-définition qui coûte plus de 9000 dollars, merci beaucoup.
Why don't I have a high-def in my office? I'm a department head.
Je n'ai pas d'écran HD alors que je suis le chef!
- HD.
- HD.
Nobody looks good in high def.
La HD ne réussit à personne.
Hi-Def, two scart connections...
HD, deux prises Péritel.
DirecTV's N.F.L. Sunday Ticket in H.D.
Le football en HD de DirecTV le dimanche.
These HD screens almost look like the real thing.
Avec ces écrans haute définition, on s'y croirait presque.
That new High-Def screen sure shows every wrinkle.
Avec ce nouvel écran HD, on voit toutes ses rides en détail.
That was about your eyebrows when we went Hi-Def.
C'était à propos de tes sourcils quand on est passé en HD.
- It's, uh, DirecTV H.D.
C'est DirecTV HD.
I love watching games on your high-def TV.
J'adore regarder les matchs sur ta télé HD.
As far as I know, sex has not been upgraded to include Hi-Def graphics and enhanced weapon systems.
Pour autant que je sache, le sexe n'a pas été amélioré afin d'inclure des graphiques HD et des systèmes d'armes améliorés.
Can get you a great deal on HDTV.
Je peux t'avoir une excellente affaire sur une télé HD.
WHY AM HD @ E, GOURISHANKAR?
- Qu'est-ce que je fais ici?
- It plays HD.
- C'est en haute définition.
- Yeah. - This one's in HD.
- Celui-ci est en HD.
Our HD doesn't give a shit about a dozen illegals. If they did, this thing would be solved already.
La Crime se fout de ces immigrants, sinon, ce serait déjà réglé.
Yeah, you can see me in highdef.
Ouais, tu peux me voir en HD.
but I can get the South Pole on high-def.
Il n'y a plus le câble, mais on a le pôle Sud en HD.
Unless you're working in Hd, then it's 23.98 partially segmented frames.
Sauf en HD, où il s'agit de 23,98 images partiellement fragmentées.
High-def.
HD Ready.
But since Laurel's away, that ginormous HD surround-sound flat screen thing in her room-all yours.
Mais vu que Laurel n'est pas là, Ce gigantesque écran plat HD avec son dolby surround dans sa chambre est à toi. Amuse-toi bien.
BUT THE REAL PIèCE DE résistance DIRECTV HD TOTAL SPORTS PACKAGE - -
Mais la véritable pièce de résistance : TV HD en direct, bouquets de chaînes de sports.
Now, if you recall that whole hullabaloo where Hollywood was split into schisms, some studios backing Blu-ray Disc, others backing HD DVD.
Rappelle-toi le pataquès, Hollywood divisé. Des studios pour le Blu-ray, d'autres pour le H.D.
- You mean you dream you hd a brother.
- Tu veux dire que t'en as rêvé.
Yeah, with the bundle of services... you get the clearest HD picture. All your personal media is just a click away.
Oui, avec mon bouquet, j'ai la HD et tous les programmes.
... best HD picture. Are you showing off your new toy?
Tu montres ton nouveau jouet?
So, my video wall, plus live TV and full Sunday action in HD. It's incredible.
Mon mur d'images, plus un forfait NFL Directv en HD.
Hd i must apologize for intruding on your privacy.
Je vous dois des excuses pour s'immiscer dans votre vie privée.
They give you these credit cards you can't pay for, That's how it works. HD, motorcycles.
C'est tous des maquereaux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]