Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / He's an idiot

He's an idiot перевод на французский

670 параллельный перевод
- He's an idiot.
- Que c'est un imbécile.
You're right, he's an ass. And a strong headed bear.
Vous avez raison, c'est un idiot.
He's an even bigger idiot than I thought.
Quelle andouille!
He may talk like an idiot and look like an idiot, but he really is an idiot.
Chef. Même s'il parle comme un idiot et a l'air d'un idiot : C'est un idiot!
If he isn't a great City Editor and she isn't raising his babies within a year, you can call me an idiot.
S'il n'est pas un bon rédacteur en chef et qu'elle n'élève pas ses bébés d'ici un an, traitez-moi d'idiot.
I have scruples about pulling his leg. He's an idiot but that bothers me.
J'ai des scrupules à la faire marcher, c'est idiot, mais ça me gêne!
If he's not mad, he must be an idiot.
Ils sont au moins idiots.
- He's an idiot.
- C'est un idiot.
Is he an idiot? Aw, he's a nice guy.
Non, c'est un type bien, comme le mien.
There's a widespread feeling that... just because a man has a large office, he must be an idiot.
Un grand bureau n'implique pas nécessairement d'être un imbécile.
That I've noticed, but he's an idiot!
Je l'ai remarqué mais c'est un idiot.
But he's an idiot as well as a coward.
Mais il est si bête!
An idiot could tell just by looking that he's perfect.
Même un idiot peut voir qu'il est parfait.
He's an idiot!
II a perdu la tête!
'He stood pouting like an idiot.'
Il s'est mis à bouder.
He's an idiot, that's what he is.
C'est une andouille.
And any time you meet a guy who says he doesn't, avoid him. He's an idiot.
Il n'y a que les sots... qui disent n'avoir pas peur!
He's an idiot?
C'est un idiot?
He's only an idiot.
Il n'est qu'un idiot.
He's an idiot.
C'est un idiot.
Tell him he's an idiot to go.
Dis-lui que c'est un idiot de partir.
That's because he's an idiot boy.
Parce que c'est un simple d'esprit.
The captain's an idiot. Does he think the man will swim?
Il ne va pas nager jusqu'à Troie!
- Do you think he's an idiot? It's obvious.
- Vous le prenez pour un idiot?
If he wasn't such an idiot, he could get back to her.
S'il était moins con, il pourrait la rejoindre.
He's an idiot!
Il est fou!
[Alice] BUT HE'S SUCH AN IDIOT.
Mais c'est un tel crétin.
- He's an idiot.
L'imbécile...
- He's an idiot.
- Il est idiot.
Curtatoni is an idiot, but he's quite funny.
Curtatoni est un crétin. Mais drôle.
Your son is an idiot. He was about to say that he's not a friend of the Government Secretary's.
Un peu plus et il dévoilait que le ministre n'est pas son ami.
He's less of an idiot that you'd think.
Il n'est pas aussi idiot qu'il en a l'air.
- But he's an idiot!
- Mais c'est un négligent!
Mr. Secretary, I'm kinda new at this job, but I don't think it's good public relations to talk that way to a United States senator, even if he is an idiot.
Je suis nouveau à ce poste, mais je ne crois pas de mise de s'adresser ainsi à un sénateur, même si c'est un idiot.
He's mad, an idiot, An immoral person!
C'est un fou, une petite fripouille, un être complètement amoral!
He's an idiot and sly like his mother.
C'est un idiot mais rusé comme sa mère.
"He's not only a sell-out, but he's also an idiot."
"C'est un vendu, mais c'est aussi un crétin."
Was it O'Sullivan's evidence? You know he's an idiot.
Le témoignage d'O'Sullivan?
He's an idiot.
C'est un imbécile.
Now he's an idiot, huh?
C'est à cause de lui!
He's an idiot and we can't do a thing about it.
S'il est bête, c'est sa faute!
He's worse than an idiot.
C'est encore pire que ça.
Even if the guy who drives fast is an idiot... it doesn't matter... He's reducing the traffic.
Le mec qui roule vite, même s'il repasse un connard, c'est pas grave, ça dégage.
He's an idiot, chief.
- Un idiot, chef.
He's not an idiot...
- Il est pas idiot.
He's an idiot and... and shouldn't have returned it.
Il ne fallait pas le rendre!
- He's an idiot!
- Il est bête!
- I see he's an idiot.
- Tiens, encore un imbécile?
He's an idiot.
Quel couillon!
He's an idiot.
- Il est con.
Listen to me. I think he's an idiot.
Écoutez-moi, pour moi, c'est un idiot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]