Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / He's done this before

He's done this before перевод на французский

122 параллельный перевод
He's done this before.
Il a déjà fait ça.
He's done this sort of thing before.
Il a déjà fait ce genre de chose.
He's never done anything like this before.
Il n'a jamais fait ça avant.
He's never done this before has he?
Il ne nous a jamais fait ça!
- He's done this sort of thing before?
- C'est une récidive?
He's done this kind of thing before, and when we picked him up, he was carrying a gun.
Il a déjà braqué une banque, Quand on l'a ramassé, il avait un fusil.
- No, he's never done this before.
- Non, ça ne lui est jamais arrivé.
Well he's done this before has he not?
- Mais ce n'est pas la première fois.
He's never done this before.
Il n'a jamais fait ça.
( colonel speaks vietnamese ) he's dead. I've done this before. I never killed anyone.
On est faciles à remplacer!
And Jack Curry, who's done this twice before, did he talk him into it?
Et Jack Curry, qui a fait ça deux fois auparavant, il l'a entraîné là-dedans?
Now, look, this guy Cady he's done this kind of thing before.
Ecoute, ce type, Cady, il a déjà fait ce genre de truc.
You mean he's done this before?
Ah oui? II l'a déjà fait?
- Has he done this before?
Est-ce qu'il s'était déjà comporté de la sorte?
The wav he killed them, cool, methodical. He's done this before.
La façon dont il les a tués, de sang froid, méthodiquement.
- He's done this before.
- Il l'a déjà fait.
And he's done this before?
Il l'a déjà fait?
- And he's done this before?
- Il a déjà fait ça?
He's done this before?
Il a déjà fait ça?
Well... he never done this before, but seeing as it's special circumstances and all, he says I can knock $ 100 off that TruCoat.
Eh bien, il n'a jamais fait ça, mais vu les circonstances, il peut vous faire un rabais de 100 $.
Although he's never done this before, in his mind he's lived it a thousand times.
Il ne l'avait jamais fait, mais l'avait vécu des milliers de fois dans sa tête.
Whoever did this, the killer, he's done it before.
Qui que ce soit, le tueur n'en est pas à son premier coup.
You say he's done this before, but we've never had anything like this. Nothing.
Vous dites qu'il a déjà fait ça, mais on n'a jamais rien eu de pareil.
You see, it's just, like, he's never done anything like this before.
Il n'avait encore jamais rien fait de tel.
He's done this before. Disappeared for days.
Ce n'est pas la première fois qu'il disparaît.
He's done this before. Many times. Hiding information inside works of art.
Ce n'est pas la première fois, loin s'en faut, qu'il dissimule des informations dans une statue, une horloge...
I mean, he's never done anything like this before.
En plus, il n'a jamais fait une chose pareille.
Look, he's telling us to check the deeds from via Gradoli. But tell him if he wants this thing done before he dies, my family stays out of it. Fine.
Il veut qu'on vérifie les actes de vente de la via Gradoli.
- I know he's done this before, but you saw the way he was acting.
Je sais qu'il a déjà fait ça, mais vous avez vu comment il se comportait.
That Julie Waters isn't his first victim? He's done this before?
Julie Waters n'est pas sa première victime, il l'a déjà fait avant?
- He's never done anything like this before.
- Il n'a jamais agi comme ça.
This guy has done this before, but normally, he gets the money, he's gone.
Ce mec a déjà fait ça avant, mais normalement il prend le fric et il se casse.
He's done this before, Dave.
Il l'a déjà fait, Dave.
Probably means he's got a record and has done this before.
Il a un casier et est récidiviste.
He said that driver's done this before, and they're taking disciplinary measures.
Il dit qu'il l'a déjà fait. Il y aura des mesures disciplinaires.
Well, maybe he's done this before.
Peut-être qu'il a déjà fait ça.
And he's done this before?
Il a déjà fait ça?
- He's done this before?
Il a déjà tué?
So he's done this before?
Il l'avait donc déjà fait?
You think he's done this before?
Tu crois qu'il a déjà fait ça avant?
He's done this before.
Le dossier ne le précise pas.
He's never done this before. Good.
Il n'a jamais fait ça avant.
He's never done this before.
C'est la première fois qu'il fait ça
He has never done anything like this before. No, it's fine.
Il n'avait rien fait de tel avant.
He's done this before.
Il l'a déjà fait avant.
She's done this before. Maybe he didn't sense a threat.
Il a peut-être pas vu la menace, elle était habituée.
So he's done this before.
Donc il a déjà fait ça auparavant.
[He's too weak. ] [ This is funny.]
143 ) } Il est trop faible 149 ) } C'est trop drôle Comment : 0,1 : 54 : 22.69,1 : 54 : 26.20, Default, 0000,0000,0000, { \ pos ( 510,166 ) } [ I like the word, "again." He had done it before. ]
So he's done this before?
Alors il t'a déjà fait subir ce genre de truc?
He's done this before. She's allowing it.
C'est un récidiviste, elle subit.
He's done this before.
Il a déjà fait ça, c'est son truc.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]