Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / He's not coming back

He's not coming back перевод на французский

384 параллельный перевод
He's not coming back, is he?
il reviendra pas?
He " s not coming back.
Il ne reviendra plus.
If he wins the race he's not coming back?
S'il gagne, il ne reviendra pas?
What's it doing here if he's not coming back?
Qu'est-ce qu'il fait ici?
No, he's not coming back.
Non, il ne reviendra pas.
He's not coming back, Kathy. So stop thinking about him.
Il ne reviendra pas, Kathy.
He's not coming back.
Il ne viendra plus ici! Je te le promets!
He'll soon learn it's not play, and it won't be long till you notice him cocking an ear back to hear what's coming up behind.
Il comprendra que ce n'est pas un jeu, et bientôt tu le verras... dresser l'oreille pour anticiper.
He's not coming back.
Il ne reviendra pas.
No, Brian, he's not coming back.
Non, Brian, il ne reviendra pas.
How do you know he's not coming back?
Pourquoi il ne reviendrait pas?
He's not coming back.
Il ne reviendra plus.
He's not coming back.
Giuliano ne reviendra pas.
NO, HE'S NOT COMING BACK.
Non, il revient pas.
He's not coming back.
Il ne rentre pas.
- He's not coming back, is he?
Il ne revient pas, on dirait.
He's not coming back.
Il ne revient pas.
He's not even coming back for one day.
Papa l'accompagnera en voiture.
Charlie is gone, Helen, and he's not coming back.
Charlie est parti, Helen, et il ne reviendra pas.
He says he's not coming back.
- Il ne reviendra pas.
Your son is a rat. He's holed up somewhere and he's not coming back.
Votre fils est un salaud. ll s'est caché quelque part et il ne reviendra pas.
He was fired at this wonderful man's order and he's not coming back.
Il a été renvoyé sur ordre de cet homme merveilleux, et il ne reviendra pas.
The son of a bitch isn't here and he's not coming back.
C'est pas tes oignons, poulet! Le salaud n'est pas près de revenir!
Watching him get up every morning, strapping on that mailbag, hitting those mean streets, never knowing if he's coming back or not.
Il part chaque matin, le sac de courrier à la main, pour parcourir des rues louches. Qui sait s'il reviendra?
- He's not coming back or...
- Il ne revient pas?
My friend, Salak, he's not coming back.
Mon ami, Salak, ne reviendra pas.
Yes, and he's not coming back.
Oui, et il ne reviendra pas.
Julian is dead, and he's not coming back.
Julian est mort, et il ne reviendra pas.
It's not Mom's fault... but he's coming back.
Ce n'est pas la faute de maman... mais il revient.
He's not coming back.
Mais il ne reviendra pas.
- He's not coming back.
- Il ne reviendra pas.
I think it's obvious now that he's not coming back.
Il est évident qu'il ne reviendra pas.
I knew it. He's not coming back.
Je savais qu'il serait pas là.
- What? - No, he's not coming back.
- Pas avant une heure.
- He's not coming back.
- II ne reviendra pas.
He's not coming back, is he?
- Il ne reviendra pas.
And he's not coming back.
Macintosh est parti et il ne reviendra plus.
He's not coming back, Gus.
Il ne reviendra pas, Gus.
he's not coming back.
Il ne reviendra pas.
- He's not coming back, Mum.
Il ne reviendra pas.
You know, l-I know he's not coming back.
Je sais qu'il ne reviendra pas.
- And he's not coming back?
Il ne reviendra pas?
If he's on the run, he's not coming back this way to lead them to us.
Il va avancer, il ne va pas les conduire vers nous.
- He's not coming back.
- Jamais. Il est parti.
I just got back from searching his house he's not coming back.
Je viens d'aller voir si je trouvais quelque chose chez lui mais il n'est pas repassé.
He's not coming back, is he?
Il ne reviendra pas, n'est-ce pas?
It's no use, Josué. He's not coming back.
Laisse tomber, Josué, il ne reviendra pas.
He's not coming back.
Tant qu'il ne revient pas..
He's not coming back, John.
Il reviendra pas.
I told you, Janie, he's not coming back.
Je te l'ai dit, Janie, il ne revient pas.
Well, it sounds like he's not coming back next year.
Apparemment, il ne reviendra pas l'an prochain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]