He didn't say a word перевод на французский
102 параллельный перевод
He didn't hit me hard, but all the same... Afterwards he thought I'd kill him. But I didn't say a word.
Il ne m'a pas frappé bien fort, mais enfin... Après, il est resté bête, il croyait que j'allais le tuer.
But he didn't say a word about that.
Il n'a rien dit à ce sujet.
He didn't say a word.
Il m'a rien dit.
I bet he started to put in gas oil... and when he found out he didn't say a word.
Il a commencé par du gazoil, je parie. Puis quand il s'en est aperçu, il a rien dit! Cette pourriture!
He didn't say a word, that scoundrel!
Il est parti sans dire un mot, ce charognard!
He didn't say a word.
il ne m'a rien dit.
He didn't say a word to me.
Il a fait ça sans un mot.
He didn't say a word about it till now, and I was thinking the same thing.
Il n'avait rien dit et je pensais la même chose.
Poppa, he didn't say a word, did he?
Papa, à toi, il ne t'a rien dit?
- He didn't say a word to me.
- ll ne m'a rien dit.
He didn't say a word about a collection.
Il n'a pas mentionne de collection.
He didn't say a word to me when we were introduced. The second time we met, he said ;
J'ai dit, oui, après on s'est marié.
And then, when Mr. Lang came in and noticed it there on my desk, well, he didn't say a word. But I thought for a moment he was going to faint.
Puis quand M. Lang l'a vue sur mon bureau, il n'a rien dit, mais j'ai bien cru qu'il allait s'évanouir.
He ain't deaf or dumb but he didn't say a word.
Il n'a pas dit un mot. Il n'est pourtant pas sourd-muet.
um... he's kind of mysterious! He didn't say a word.
C'est quelqu'un de mystérieux.
No, he didn't say anything not a word.
Non, il n'a rien dit. A moi, il ne m'a rien dit!
He didn't say a word. And
Il n'a rien pu dire, je parlais sans arrêt!
He didn't say a word to anyone, he didn't see to anyone.
Il n'a pas dit un mot, n'a regardé personne.
He didn't say a word.
Il n'a rien dit.
He didn't say the magic word.
Il n'a pas dit le mot magique.
- Hey, I didn't say a word.
- Hé, je n'ai rien dit.
He didn't even say a word to me.
Il ne m'a pas dit un mot.
He didn't say a word.
Il n'a pas dit un mot.
He didn't say a word when I hurt him.
J'avais cinq ans, lui en avait sept.
He didn't say a word.
Il n'a rien dit du tout.
And he took them off, and for a while he didn't say a word.
Il s'est déshabillé. Il s'est tu un moment, car il savait qu'il m'avait insulté.
Well he didn't say the word'" growl.'" He said,'" a throat noise.'"
Il a dit : "Un raclement de gorge."
He just drove all day and didn't say a word to me... even though I told him a thousand stories... about Suzy and drought... about his mother and hunger... about his father and magic.
Il conduisit toute la journée sans me dire un mot... même si je lui racontais mille histoires... sur Suzy et la sécheresse... sur sa mère et la faim... sur son père et la magie.
He didn't say a single word.
Il n'a pas dit un seul mot.
He knew exactly what I was thinking, and I didn't even have to say a word.
Il lisait dans mes pensées... pas besoin de dire un mot.
- He didn't say a word.
- Il n'a pas dit un mot.
- No, he didn't say a word.
- Non, il ne m'a rien dit...
He's so reserved. When I last saw him he didn't say a word.
Il est pas causant et la dernière fois, il m'a pas dit un mot.
He didn't say a bad word, make any digs all evening. And I was there till late.
Il n'a rien dit de mal, ni insinué de toute la soirée et je suis resté tard.
He didn't say a word
Il a pas dit un mot.
He came home today, didn't say a word... stomped off to his study, slammed the door.
Il est rentré à la maison sans dire un mot, a filé dans son bureau, claqué la porte.
He didn't say a word during dinner.
Il n'a pas dit un mot pendant le dîner.
But he didn't say a word to me.
Il m'a rien dit, à moi.
You notice, he didn't say a word the whole meeting.
Tu as remarqué qu'il n'a rien dit de toute la réunion.
He didn't say a word the whole night... after he heard this... but he looked different.
Il n'a pas dit un mot de la nuit après avoir entendu ça mais il a eu l'air différent.
I don't get it. He didn't say a word to me...
Je ne te crois pas, il ne m'a rien dit à moi...
He didn't say a word to me.
Il ne m'en a pas parlé du tout.
- He didn't say a word.
- Il n'a pas dit un seul mot.
The old guy in the back, he didn't say a word to me.
Le vieux à l'arrière, il m'a pas dit un mot.
But he didn't say a word.
Mais il n'a pas dit de mot.
He sat down in the chair and he didn't say a word.
Il s'est assis et n'a pas dit un mot.
He didn't say a word. Then on the fourth day he was fine.
Il n'a pas dit un mot puis le quatrième jour il allait bien.
No thank you, no good-bye..., he didn't say a word to me when he left early next morning,
Pas de merci, pas dadieux. Il ne ma dit pas un seul mot quand il est parti le lendemain.
He didn't say a word, like he was relieved just to have an excuse to get out of the house.
Il a pas mouché un mot, comme si il était soulagé d'avoir une excuse pour se barrer de la maison.
Would you recognize his voice? No. He didn't say a word.
- Est-ce que tu reconnaitrais sa voix?
He didn't say a word.
Il a pas dit un mot.