He is a good man перевод на французский
311 параллельный перевод
He is a good man. You mean he's a good man.
- Tu veux dire "bien".
He is a shrewd man. He is a good man to follow.
C'est un homme adroit.
He is a good man for information when he isn't drinking.
C'est un bon informateur quand il est sobre.
He is a good man, and he loves me and he loves the boy.
C'est un brave homme, il m'aime et mon fils aussi.
He is a good man.
C'est un homme bien.
He is a good man.
C'est un homme bon.
He's only a-a marine, but he is a good man, brave and very, very honest.
Mais c'est un homme bon, courageux, très honnête.
He is a good man, but pushy.
Il est juste mais très exigeant.
- But he is a good man.
- C'est un homme bon.
He is a good man, Mr. Barnard a kind and gentle man and I know that he adored your sister.
C'est un homme bon, M. Barnard. Un homme bon et doux. Et il adorait votre sœur.
- How can I put it... He is a good man, of course, but now he went over there to make his own estimation on the real value of the land, you see...
Un homme tout ce qu'il y a de bien, mais il s'est mis dans la tête de vérifier le vrai prix du terrain.
He is a good man inside.
Il a du bon en lui.
Good... he is a good man.
- Gentil... Il est gentil.
If he is a Slovak who digs well, he is a good man, a friend, and we go for a pint together.
S'il extrait bien, c'est un type bien, un copain, et on va boire un coup ensemble.
The dead man's family is so touched by the fact that he sent away for a good-luck piece just before kicking off, they keep the charm and send me the dough.
La famille est si touchée qu'il ait acheté un porte-bonheur juste avant de clamser qu'elle garde le porte-bonheur et m'envoie le fric.
A reasonable doubt is such a doubt as a man of reasonable intelligence can give some good reason for entertaining, if he is called upon to do so.
II y a doute raisonnable si un homme doté d'intelligence arrive à prouver que des doutes subsistent si on le lui demande.
A good tailor never hurt a man, no matter how nice he is.
Un bon tailleur ne nuit jamais.
This Pletnyov is a good young man, yet he's trying to tear the invisible thread.
Pletnev est un jeune homme bien, mais il essaie de rompre un fil invisible.
A man's right to think as he believes is as good for him as food and drink.
Un homme a droit de croire en ses idéaux autant qu'à celui de boire et manger.
A man's right to think as he believes is as good for him as food and drink.
On a le droit de croire en ses idéaux autant qu'à celui de boire et manger.
If he is as good a man as you and his brothers, I will rest happy.
Si c'est un homme aussi bon que toi et ses frères, je serai heureuse.
And a good man he is to know.
C'est un homme à connaître.
As for Mr Dean... In spite of his charm and kindliness, he is not a good man.
Quant à M. Dean... malgré son charme et son amabilité, il n'est pas bon.
Grant talks like a radical. But any man who's made as much money as he has is a good sound American.
Grant parle comme un radical mais quand on a amassé autant de fric que lui...
And what good is money to a man when he can't satisfy his stomach?
A quoi sert l'argent s'il ne te remplit pas l'estomac?
Mr. Reavis... is good all you do for Sofia, for me - is good - but is only right for a man to take a woman as wife when he loves her.
M. Reavis... tout ce que vous faites pour Sofia est bien, pour moi - c'est bien - mais un homme ne devrait prendre une femme pour épouse que s'il l'aime.
You put down the check, the man looks if it is good, looks at you... And all of a sudden he respects you.
Tu déposes le chèque et tout à coup, l'employé te regarde avec déférence.
Whatever else the man is, he's a good judge of horse flesh.
Quoi qu'il en soit, il est bon juge en chevaux.
You're a good-looking boy. You have big, broad shoulders, but he is a man.
Tu es beau garçon et très costaud.
We'll see if he's as good a man with a bottle as he is with the wheel.
On verra s'il manie la bouteille aussi bien que la barre.
Zampano is a kind man, he'll be good to you.
Zampano est très gentil, il sera bon avec toi.
A man is as good as his word........ as good as his word is he.
Plus un homme tient-il parole, plus est-il estimable
A man is as good as his word as good as his word is he.
Plus un homme tient-il parole, plus est-il estimable
And I think Bill is.. I think he's a good man.
Je trouve que Bill est un type solide.
He is a good looking man.
Il est bel homme.
But is he a good man?
Vous avez confiance en lui?
He's a good man. Sure, he is.
Bien sûr, qu'il l'est.
Uncle Mario's a good man, really he is.
Oncle Mario est gentil. Tellement gentil que ça fait mal.
- Is he going with us? - He's a good man.
Est-ce qu'il vient avec nous?
Who knows what is good for a man in his life, his vain life which he spends as a shadow?
Qui sait ce qui est bon pour la vie d "un homme? Sa petite vie qu" il passe comme une ombre?
Is he a good man?
C'est un type bien?
He likes you a lot, he deserves it, He is such a good man...
Il vous aime beaucoup, il le mérite, il est si bon...
Now, a few days ago, the president of the United States... nominated a man for secretary of state... who the president thinks is a pretty good man... and he wants that man confirmed by the Senate.
Ces jours-ci, le Président des U.S.A. A désigné un secrétaire d'Etat qu'il estime homme de valeur et souhaite voir investi par le Sénat.
No matter how good he is with a sword, he's still a blind man.
Il est peut-être très bon au sabre, il n'en reste pas moins aveugle.
Now I look at a man, any man... and I say he is good, he is bad. What do I care if he's Greek or Turk?
Aujourd'hui, quand je vois un homme, je me dis, qu'il est bon ou mauvais, qu'il soit grec ou turc.
Is he a good man?
Est-ce un homme bon?
Canio is violent, but he's a good man The shame
Canio est violent, mais bon lnfamie!
- Is he a good man?
- Un bon élément?
Oh? Is he a good man?
Est-il compétent?
The satisfaction that, when you pass by your tenants say : "He is a partial and good man."
Vous aurez la satisfaction d'être reconnu par ses locataires comme un Nouton bon et juste.
Adam is a good man, he never gets upset.
Adam est bon, ne s'énerve jamais.