Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / He likes that

He likes that перевод на французский

766 параллельный перевод
He likes that feeling.
Il aime cette sensation.
He likes that funny face, huh?
Il aime ton joli minois, hein?
Ask him how he likes that.
Vois ce qu'il en pense.
He likes that one.
Il a un faible pour elle.
"He also likes that song, I Can't Give You Anything but Love, Baby."
"Il aime la musique. Surtout : l can t give you anything but love."
It's silly that he likes such an old tune.
C'est pourtant une rengaine.
You'd better go In Mr Pengallon, we say that he likes beautiful women.
Vous feriez mieux d'aller chez Mr Pengallon, on dit qu'il aime les jolies femmes.
# That he likes as well as me #
Qu'il aime autant que moi
So I thought it was about time he stopped pretending to me that he likes Crystal.
Alors, il devrait cesser de faire semblant d'aimer Crystal.
Something about this joint that he likes.
Quelque chose l'attire ici.
"He doesn't like that Mister He likes good old Charlie Kane"
Pas "Monsieur"! Charlie, c'est bien mieux!
But that's what he likes, parades, noise, hand-shaking.
Mais il aime ça, défiler, haranguer, serrer des mains.
That one over there walks wherever he likes.
Et celui-là, il se promène où il veut...
Just once in his life, a guy likes to feel. ... that he's getting somewhere on his own.
Au moins une fois dans ma vie, j'aurais aimé réussir par moi-même.
If he likes it, that might be the answer to all our troubles.
S'il l'aime, ce pourrait être la réponse à tous nos problèmes.
And I wish you could hear his name. Give him a nod, Mr. Pip, that's what he likes.
Hochez la tête, il adore ça.
No man likes it to get around that he's soft in the head.
Aucun homme n'aime avouer qu'il est mou.
He may be a guy that likes to wander. You can't shoot him for that.
Tout le monde le connaît.
- Yeah, that's what I tell Little Boy! But he likes insurance against accidents!
- Je l'ai dit à Little Boy mais il aime s'assurer contre les accidents.
George likes to think that when he gave me the West Coast, it was a gold mine.
Georges croit m'avoir donné une mine d'or en me donnant la côte Ouest.
Professor Elliot hasn't been living in that boldy Brock because he likes it, and his daughter hasn't disappeared as a joke.
le Pr Elliot n'est pas dans cette tour par plaisir. Et la disparition de sa fille n'est pas une blague.
No, I know that he likes, uh, Wagner.
Non, je sais qu'il aime... Wagner.
He likes people and you can never count on a man like that.
Un type qui aime les gens, on peut pas compter dessus.
I hope J.J. likes Steve, that he isn't just putting on an act.
J'espère que JJ apprécie Steve, qu'il ne joue pas un tour.
That shows he likes the spicks too, huh?
Il aime aussi les Hispanos.
He asked me to sing this song that he likes so much.
Il m'a demandé de chanter cette chanson qu'il aimait tant.
I believe that he likes the widow.
Je crois qu'il aime bien la veuve.
His insolence towards you proves, a bit too well maybe... that he likes you.
Donc son insolence envers toi a bien été la preuve.. .. un peu trop évidente peut-être, qu'il te trouve à son goût.
I think he's trying to say that he likes the bag.
Je crois qu'il veut le sac.
He likes to dance, that's fine.
Il aime danser!
The fella that likes roses. No, he watches the jail. - Hurry it up.
C'est le type qui surveille la prison.
He likes them so much that sometimes he can't keep his hands off them.
Il les aime tellement que, parfois, il ne peut pas garder ses mains loin d'eux.
Matt really likes that fellow, doesn't he?
- Matt aime bien ce type, n'est-ce pas?
You went to the play with Rupe because that's what he likes.
Le théâtre, c'est le truc de Rupe.
And he likes my breasts, but that's all
Et les seins pour se faire plaisir.
That he likes me, and I'm beautiful, and he wants to see me again.
Que je lui plais... qu'il reviendra me voir... Et tu sais ce qu'il m'a dit?
He likes to pull that trigger, don't he?
Il a la gâchette facile, hein?
It's rather a stiff one, isn't it? I'm afraid that's the way he likes them. Oh.
Ca ferait 41.600, soit une différence de 138.400.
I don't say that Grandfather doesn't know how to work the ship, but he's so forgetful, and then he will go off and... Well, he likes to work on his own.
Je ne dis pas que Grand-père ne sait pas comment faire marcher le vaisseau, mais il est si distrait, et puis, il sort et... eh bien, il aime travailler tout seul.
I've a feeling that he likes me.
J'ai l'impression qu'il m'apprécie.
That's what he likes.
- Mais il va aimer.
He likes me to do things like that, very civic-minded.
Il aime me voir faire ça, avoir l'esprit civique.
He really likes that.
Il adore ça.
Poverty, smells, sunless streets, that's what he likes.
- La misère, les odeurs, les rues sans soleil, ça lui plaît.
Not exactly, but he likes you, I know that.
Mais il t'aime. Ça, je le sais.
I had the right that every man has with all the women he likes!
Le droit qu'a un homme sur les femmes qui lui plaisent.
Because he likes me, that's what he said.
- Parce qu'il m'aime bien. C'est ce qu'il m'a dit.
Tino, he's a man that likes steaks.
Tino, c'est un homme qui aime les steaks.
Oh that, the boss, he likes to be obeyed, you know, oh yes.
A ça, le patron, il aime qu'on lui obéisse, tu sais, ah oui.
He likes to spring surprises, and this is one that I'll hold still for.
Il aime faire des surprises et je ne lui reprocherai pas celle-ci.
He likes to believe that she's the inconsolable widow... of the adored son, the hero.
Il se flatte de croire qu'elle est la veuve inconsolable de son fils adoré... le héros!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]