He loves you very much перевод на французский
85 параллельный перевод
- He said he loves you very much.
- Il m'a dit de te dire qu'il t'aime énormément.
4 ) He's just kissed you because he's very sorry and... he loves you very much.
4 ) Il t'a embrassée parce qu'il est désolé et qu'il t'aime beaucoup.
You do have one and he loves you very much.
Tu en a un et il t'aime beaucoup.
Why don't you go back to Philippe he loves you very much...
Élisabeth... vous êtes libre certes de refuser Philippe, mais votre père et moi vous supplions de retrouver la paix.
Mr Barrett? Oliver would like you to know that in his own special way, he loves you very much.
Monsieur Barrett, Oliver voudrait vous dire, qu'à sa manière... il vous aime beaucoup...
He loves you very much.
Il vous aime de tout son coeur.
- He loves you very much :
- Il vous aime beaucoup.
He loves you very much.
Il t'aime tant.
You know, he loves you very much.
Il vous aime vraiment.
"HE TOLD ME TO TELL YOU HE LOVES YOU VERY MUCH."
Tu as menti à Margaret?
He loves you very much and you love him.
Il t'aime beaucoup et tu l'aimes.
He loves you very much.
Il t'aime beaucoup.
Ray says he loves you very much.
Ray dit qu'il vous aime.
Your daddy wrote to tell you he'll be here as soon as he can and that he loves you very much.
Ton papa écrit qu'il va venir dés que possible... et qu'il t'aime beaucoup.
Well, number one, my son, he loves you very much.
Il t'aime beaucoup. Tu le sais?
But he loves you very much.
Mais il t'aime beaucoup.
He loves you very much
Il t'aime beaucoup.
He loves you very much.
Il t'aime beaucoup!
But he is a good man, a champion, and he loves you very much.
Mais c'est un homme bien. Un héros. Et il t'aime beaucoup.
he loves you very much
Il t'aime beaucoup.
He loves you very much, doesn't he?
Il vous aime beaucoup, n'est-ce pas?
My name's Teddy. Your husband told me to tell you he loves you very much, but sometimes he loses track of the time.
Jim m'a dit de te dire qu'il t'aime, mais que des fois il ne voit pas le temps passer.
He's a wonderful man, and he loves you very much.
C'est un homme merveilleux, et il t'aime profondément.
The truth is that he loves you very much
La vérité c'est qu'il t'aime beaucoup.
In fact, Xiao Wu acts like this because he loves you very much
Finalement, il agit comme ça parce qu'il t'aime énormément.
But he loves you very much.
Mais il t'aime bien.
You did well for a husband. He loves you very much. Yes.
Tu as de la chance d'avoir trouvé un mari qui t'aime tant.
He loves you very much.
il vous aime énormément.
Your husband, he loves you very much.
Ton mari t'aime beaucoup.
Your son loves you very much, doesn't he?
Votre fils vous aime beaucoup.
After all, he really loves you very much.
Après tout, il vous aime tendrement.
You have taken something from your brother who loves you very much. I'm sure he'd be the first to forgive you if you didn't go on lying.
Tu as pris quelque chose à ton frère qui t'aime, et si tu disais la vérité, il serait le premier à te pardonner.
she loves her son very much since the beginning of the journey our master has stayed sober although he loves drink in all the inns we passed he never talked about saké and you, you hide yourself to drink
Elle porte un grand amour à son fils. Depuis le départ, notre maître reste sobre, bien qu'il adore boire. Dans toutes les auberges où nous passons, il ne parle jamais de saké.
Your husband loves you very much, does he not? Leonard?
Votre mari vous aime beaucoup, n'est-ce pas?
But he loves you all very much.
Mais il vous aime beaucoup, tous.
He loves you..... very much.
Il vous aime..... immensément.
He loves you very much then. I know.
Parce qu'il vous aime?
He, uh... he loves you so very much.
Il vous aime tellement.
Danny didn't cheat you, he really loves you very much.
Danny ne t'a pas trompée, il t'aime beaucoup.
Your father loves you very much - as much as if he'd given you life.
Ton père t'aime beaucoup. Autant que s'il t'avait donné la vie.
Still, you should know he loves me very much, I feel the same and we're really good together.
Il m'aime beaucoup et moi aussi, et on est bien ensemble.
Yeah, he wanted me to tell you that he loves you all very much.
Oui, il voulait que... je vous dise qu'il vous aimait, qu'il vous aime tous.
And that is that he still loves you... very much.
Et en l'occurrence qu'il vous aime toujours... énormément.
I just want you to know that no matter where you go, I... That your daddy... Yeah, your daddy, he loves you very, very much.
Je vais te dire, où que tu sois dans le monde... ton papa... oui, ton papa t'aime énormément.
Brian loves you very much, and he wants you to stay with him, but it's not his choice.
Brian t'aime beaucoup, et il veut que tu restes avec lui, mais ce n'est pas à lui d'en décider.
I think he loves you very, very much.
Je crois qu'il t'aime énormément.
He's had a long, eventful life... and I know he loves both of you very much.
Il a eu une bonne et longue vie... et je sais qu'il vous aime beaucoup tous les deux.
Your older brother loves you very much... but these are dangerous times... and he understands his sacrifice is his alone.
Ton frère aîné t'aime beaucoup... mais ce sont des temps dangereux... et il comprend que son sacrifice est le sien, à lui seul.
He loves you very, very much.
Il t'aime énormément.
Yes, he loves you very, very much.
Il t'aime très fort.
You're wrong about the wife.He loves her very much.
Vous avez tort pour sa femme. Il l'aime énormement.