Header перевод на французский
207 параллельный перевод
Why not make it a double-header?
Si on faisait un double?
I must have taken a swell header, all right.
J'ai dû me prendre tout un coup, ça, c'est sûr.
My goodness, a double-header.
Ça fait deux fois.
You'll have a long ride. I'm header for Texas.
La route sera longue jusqu'au Texas.
She's going to take a header right on her face.
Elle va se casser la figure.
Purple shadow by a header and stopwatch moving fast on the outside.
Purple Shadow d'une petite tête, et Stopwatch remonte vite à l'extérieur.
Couldn't even take Paul to the double-header.
- Même pas pu emmener Paul au match.
Here. Here's last night's double-header. The one we were going to see.
Le match qu'on devait aller voir hier soir.
A crummy double-header.
C'était assez nul.
Can't you have another glass of milk and tell me about last night's double-header?
Reprends un verre de lait, tu me raconteras le match d'hier.
- And sometimes there's a double-header.
- Il y a même parfois un deuxième tour.
"NEW YORK METS WIN DOUBLE-HEADER."
"new york rencontre le gagnant de la victoire."
NEW YORK METS WIN DOUBLE-HEADER.
new york rencontre le gagnant de la victoire.
"NEW YORK METS WIN DOUBLE-HEADER"!
new york rencontre le gagnant de la victoire.
Woman : NEW YORK METS WIN DOUBLE-HEADER.
new york rencontre le gagnant de la victoire.
If we weren't here, he would have taken a header.
Si on n'avait pas été là, il serait tombé.
- Header one. 45 pounds. - Yes.
Collecteur 1 : 20 kilos.
- Header two. 47. - Yes.
Collecteur 2 : 21.
Kensu is taking me to a double-header tomorrow.
Kensu m'emmène voir deux matchs demain.
In the National League, San Francisco Giants beat the Dodgers in both ends of a double-header. A 2-0 shutout in the twinighter and 4-1 win in the nightcap.
Notre équipe de San Francisco bat les Dodgers dans les 2 manches... 2 à 0 au crépuscule, 4 à 1 à la nuit.
Our Los Angeles Dodgers yesterday had their best day of the month. They swept both ends of their double-header by identical scores. Two minutes, seven seconds.
L'équipe des Dodgers a triomphé hier 2 min, 7 sec.
Just one more header.
- Un plongeon!
Took the header plugs off, eh?
Tu as enlevé les boulons?
Zambo's in the open and shoots. A nice header. 3 : 0 for Hungary.
Zambo est tout seul, iI tire... 3-0 pour Ia Hongrie.
A header.
Tête.
roland Sandberg passes the ball. A header by Fimpen.
roland Sandberg, passe, tête de Fimpen.
Sure, I remember that. It was the second half of a double-header.
C'était à la deuxième mi-temps d'un jeu de deux heures.
It`s true, Harry, some people criticize you for introducing separate admissions to each half of a double-header but I`d say that`s nonsense.
Il est vrai, Harry, qu'on t'a critiqué pour avoir introduit les billets individuels pour les matchs jumelés, mais on a eu tort de le faire.
I think my favorite memory of Harry is sitting in his box during a twilight double-header.
Mon meilleur souvenir de Harry remonte à quand il était assis dans sa loge, un soir.
Do you remember a double-header against Cleveland on a hot August day, 1974?
Tu te rappelles les deux matchs contre Cleveland, par une chaude journée d'été, en août 1 974?
He's gonna ask you what's your greatest memory in baseball. it's gotta be that double header against the Orioles in'72.
- D'accord, mais tu sais, tu vas Devoir raconter ton plus beau souvenir, et il faut absolument parler Des Deux matchs contre les Orioles en 72.
Well, I was working both ends of a double header.
Eh bien, j'ai joué à la fin De Deux matchs.
- Let's pray for a double - header.
Prions pour un deuxième tour...
It is a glorious morning... A double-header.
C'est une matinée magnifique, unique.
This is Mel Allen speaking to you from Yankee Stadium... and welcoming you to what should be some double-header... between the Chicago White Sox and the New York Yankees.
lci Mel Allen depuis le Yankee Stadium... qui vous souhaite la bienvenue au programme double... entre les Chicago White Sox et les New York Yankees.
This is the first game of the double-header...
C'est le tout premier match de ce programme double...
In the second game of the double-header... scheduled to work for the White Sox is Juan Pizarro... seeking his tenth...
Dans le 2e match du programme double... Juan Pizarro jouera pour les White Sox... dans son 10e...
In 1906 when the big one hit San Francisco the ground opened up, and this place took a header right into the crack.
En 1906, quand San Francisco a été détruit, la terre s'est ouverte et cette boîte a plongé, droit dans le trou.
Looks like my man got his ass a little twinight double header.
On dirait qu'il s'est trouvé une bonne petite paire.
Even if they lose, I'll take you to that double-header.
Même s'ils perdent, je t'emmènerai au match.
Tonight we have a double header.
Ce soir... nous avons deux proies.
Anyhow this quarter was just within my reach when I slipped on some wishing-pond slime and took a header right into the granite statue of the goddess of the malls :
Quoi qu'il en soit, cette pièce de 25 cents était à ma portée quand j'ai tout à coup glissé sur de la vase et plongé tête la première sur la statue de granit de la déesse des centres commerciaux :
When I got up there, I saw this hole but I figured it'd be a lot more fun to take a header off the roof into the yard.
J'ai vu un trou dans le toit, mais j'ai préféré faire un plongeon jusque dans le jardin.
I can put a header beam up.
En mettant une solive...
A header beam!
Une solive!
- What about the header beam?
- Et la solive?
Too bad the wife did a header into that quarry.
Dommage que l'épouse ait plongé dans la carrière.
Why can't it be a double-header? Short program, long program, same night. We're out of here.
Pourquoi on ne peut pas faire le programme court... et l'improvisation le même soir et c'est fini.
They ride a bus all night to play a double-header the next day!
Le bus, la nuit, pour jouer deux matches le lendemain!
Catching a double-header in 1 00-degree heat?
Faire deux matches par 35 degrés?
A double-header!
Des Siamois!