Heda перевод на французский
62 параллельный перевод
You see, my little Heda, I lack the courage to ask for your hand in marriage.
Tu vois, ma petite Hedviga, je n'ai pas assez de courage pour demander ta main.
Truly, my little Heda, everything was wonderful. The countess, and Striga.
Vraiment, ma petite Hedviga, tout fut merveilleux, la comtesse et Striga aussi.
This alliance would cost you your life, Heda.
Cette alliance te coûterait ta vie.
Yes, Heda.
D'accord, Heda.
Had to ensure one Heda didn't fall into the hands of the Ice Queen.
Je devais m'assurer qu'une Heda ne tombe pas dans les mains de la Ice Queen.
Heda, who will fight for you?
Heda, qui se battra pour vous?
Thanks to you, Heda's is.
Merci à vous, Heda de est.
Tell her what will happen to them when you become Heda, Aden.
Dites-lui ce qui va leur arriver lorsque vous devenez Heda, Aden.
If I become Heda,
Si je deviens Heda,
- Heda...
- Heda...
Heda...
Heda...
Heda!
Heda!
Heda, Heda!
Heda, Heda!
You mean well, Heda, but now is not the time for good intentions.
Vous voulez bien faire, Heda, mais c'est pas le moment pour les bonnes intentions.
Come on, Heda.
Venez, Heda.
- Heda.
- Heda.
Sha, Heda.
Sha, Heda.
Heda... _
Heda... _
Heda, please.
Heda, s'il vous plaît.
No, Heda.
Non, Heda.
Pardon me, Heda.
Pardonnez-moi, Heda.
If Skaikru will not take his life, then Heda will.
Si Skaikru ne prend pas sa vie, alors Heda le fera.
Heda will speak for herself.
Heda parlera pour elle-même.
Something you need to hear, Heda.
Vous devez entendre ça, Heda.
I did not bring this here, Heda.
Je n'y suis pour rien, Heda.
If they don't, if instead they use this time to plan their next attack, we must act now, Heda.
S'ils ne le font pas, si à la place, ils utilisent ce temps pour planifier leur prochaine attaque, on doit agir maintenant, Heda.
What are their orders, Heda?
Quels sont leurs ordres, Heda?
Heda, I do not understand.
Heda, je ne comprends pas.
Heda...
Commandant...
Forgive me, Heda.
Pardonne moi, Heda.
Hey, Heda, don't you dare give up.
Heda, ne t'avise pas d'abandonner.
I'm ready, Heda.
Je suis prêt, Commandant.
If Heda's spirit chooses me.
Si l'esprit de Heda me choisit.
When I am Heda and the king bows to me, you and every last member of Skaikru will die.
Quand je suis Heda et le roi des arcs pour moi, vous et tout dernier membre de Skaikru mourront.
Well, Lexa's not Heda anymore, thanks to you.
Eh bien, Lexa est pas Heda plus, Merci à toi.
Heda.
Heda.
- For Heda.
- Pour Heda.
I have been looking for you ever since you were taken, and then I heard rumors of the new Heda's handsome Skaikru Flamekeeper.
Je te cherchais depuis le temps qu'ils t'ont emmené, puis j'ai entendu des rumeurs sur le beau et nouveau gardien de la flamme de Heda.
Heda requires your presence, Flamekeeper.
Heda demande votre présence Gardien de la Flamme.
- Thank you, Heda.
- Merci commandant.
Heda would be ashamed.
Heda aurait honte.