Heu перевод на французский
8,726 параллельный перевод
Thank you, it's, uh...
Merci, c'est, heu...
Uh, no.
heu, non.
Uh, me?
Heu moi?
Uh, as a congratulations.
heu, comme félicitations.
Uh...
heu...
Hey, um...
Hé, heu...
Uh, but, do you mind if I ask you a question?
heu, mais, ça te gêne si je te pose une question?
I mean, we used to, but, uh... we kind of realized it was screwing with our dancing so we stopped, and that was 5 months ago.
Je veux dire, on le faisait, mais, heu... On a réalisé que ça nuisait à notre danse. Donc on a arrêté, et c'était il y à cinq mois.
Uh, Jay?
Heu, Jay?
Uh, well, uh...
Heu, et bien, heu...
It's, uh - - it, um...
C'est heu... C'est heu...
Uh, well, s-sweetie, um, it's just not your normal smile, which is so beautiful.
Heu, et bien, chérie, hum, ce n'est pas ton sourire normal, qui lui est si joli.
Yeah, that's, uh... 'Cause, um...
Oui, c'est heu...
Is this... what if, uh...
Est-ce que Et si, heu...
And this would be, um... a bookmark made of movie tickets from the first movie we ever saw together.
Et c'est... heu... Un marque page fait avec les tickets de cinéma du premier film qu'on a vu ensemble.
And that watch- - is that the ceramic with the 10-day, uh, power reserve?
Et cette montre est en céramique avec, heu, la puissance de réserve?
Uh, well, let's- - let's just say Cam did.
Heu, et bien, et si... Disons que c'est Cam qui l'a dit.
Uh, when you visit Boston, look me up...
Heu, quand tu visiteras Boston, viens me voir...
Uh, t-that's my last name- - Jason Darling.
Heu, c-c'est mon nom de famille- - Jason Darling.
Well, then, um...
Enfin, donc, heu..
Uh, well, uh, I was leaving the diner, and I saw these little bearded doodads, and I was, like, "whaaaa?"
Heu, bien, je venais de quitter le restaurant, Et j'ai vu ces petits bidules barbus, et j'étais, genre "quoiiii?"
C. Uh...
C heu...
We should, uh, probably start...
On devrait, heu probablement commencer... on frappe à la porte ou...
Agents, huh?
Agents, heu?
Rex is the one that went into the room with all of the, uh...
Rex est celui qui est entré dans la pièce avec tous les, heu...
- Huh... what?
- Heu... quoi?
Uh, Axelrod Industries.
Heu... Axelrod Industries
Well, in my experience, monks aren't always the, uh, most reliable sources.
Bien, de part mon expérience, les moines ne sont pas toujours les, heu, sources les plus fiables.
- Huh.
- Heu.
Uh, I... don't really think it's my place to say.
Heu, je... ne suis pas sûr que ce soit à moi de le dire.
She, uh... she got our father's genetic flaws and our mother's crazy allergies.
Elle, heu... elle a eu les défauts génétiques de notre père et les allergies de dingue de notre mère.
She changed her whole diet and, uh, started seeing this personal trainer.
Elle a changé entièrement de régime et, heu, commencé à voir ce coach personnel.
Uh, yeah, you're gonna have to connect the dots on why that's bad.
Heu, ouais, tu vas devoir connecter les points sur pourquoi c'est mauvais.
Uh...
Heu...
Yeah, um e-everybody could use some food right about now. Um...
Oui, heu, tout le monde pourrait utiliser quelques plats environ maintenant.
Uh, is it 6 : 00?
Heu, vraiment?
Uh, yeah. I'm a little nervous.
Heu oui je suis un peu nerveux
Oh, hey, Pete.
Oh, heu, Pete.
Uh, the, um...
Heu, les, heu...
Um, I just feel that the - - the jury might be a little bit distracted by, um... you know.
Heu, je pense juste que - - les jurés peuvent être un peu distraits par, heu... vous savez.
A-as I was saying, um, these companies stole from countless innocent people, and, you know, if someone had dipped into my nest egg like that, uh... I'd be awful grouchy.
Je disais, heu, ces entreprises ont volé de nombreux innocents, et, vous savez, si quelqu'un avait tapé dans mon nid comme ça, heu, je serais plutôt fâché.
So, do they have a, um, a dress code there, or is it...
Et, ils ont, heu... un code vestimentaire là-bas ou...
Um, yeah, it's, uh, it's weird, you know, you drop out of school, and suddenly people start seeing you really differently.
Heu, oui, c'est bizarre vous savez, vous abandonnez l'école, et soudain les gens vous regarde différemment.
Uh... I wasn't in the room when they did it.
Heu, je n'étais pas présente quand ils l'ont fait.
Uh, oh.
Heu, oh.
Uh, y... yes.
Heu, oui.
Crazy guy came into the ER, guns blazing, and uh, her trouble kicked in.
Un dingue est entré aux urgences, flingues aux poings, et heu, sa perturbation est remontée tout d'un coup.
Thanks. I owe you a favor. So, um, you two are lost kids
heu... c'est ça?
- Auntie Whispers is coming soon.
Tata Murmures va bientôt rentrer! Heu...
- Hey, you should come. - Uh, I don't...
je ne.. heu...
I lied.
dans tout, et heu... j'ai menti.