Hey now перевод на французский
3,706 параллельный перевод
Hey now, this part is true.
- Non, c'est vrai.
Hey, I'm leaving the mall right now.
Je pars du centre commercial.
Hey, guys? I'm feeling better now.
Les gars, je me sens mieux!
Hey, now listen, you keep an eye on the plane.
Garde un œil sur l'appareil.
Hey, now. They're bruises.
C'est des ecchymoses.
Hey, now.
- Salut.
Hey, I'm down to my last Forget-Me-Now.
- He, ma derniere Oublie-moi.
- Hey, I've have an errand to run right now, so I'll be gone for a while, no more than five minutes.
J'ai une course à faire. Je m'absente 5mn, d'accord?
Hey, now, no need to be nervous.
Inutile d'être nerveux.
Now you listen to me. Hey.
Maintenant, écoute-moi.
You sound like your father now. - Hey, Spiro.
Tu parles comme ton père.
Oh. Hey, that's Maria now.
C'est Maria qui m'appelle.
Hey, this is not about Sophie's new daddy right now. This is about the girls.
Ok, ce n'est pas à propos du nouveau papa de Sophie là tout de suite, mais c'est à propos des filles.
Hey, you weren't exactly Captain Courageous when we were growing up, now, were you?
T'étais pas franchement le Capitaine Courage, toi non plus.
Hey bhai, enough now, go away!
Hé Bhai, assez maintenant, va-t'en!
Hey, hey, it's time for you to leave now, Adam.
Hey, hey, il est temps pour toi de partir Adam.
"Whoops! I broke into your house to steal something stupid, but now that I've up and murdered you, hey, why don't I screw this light bulb into your chest?"
Oups, je m'introduit dans votre maison pour voler un stupide objet, mais maintenant je l'ai et je vous tue, pourquoi je vous enfonce cette ampoule électrique dans votre poitrine?
Hey, now, Clara, I've piloted this ship for over 900 years.
Hey, Clara, je pilote ce vaisseau depuis plus de 900 ans.
Hey, I just accused Gus'girlfriend of being a serial killer, and now I'm playing mini golf by myself.
Hey, je viens juste d'accuser la copine de Gus d'être un tueur en série, et maintenant je joue au mini golf tout seul.
Now, be on the lookout for the actual invite which should be arriving in three, two, one, hey-yo!
Maintenant, attendez vous à un nouvel arrivage... Qui devrait arrivée dans 3, 2, 1, Hé ho!
Hey, I think that you are amazing, and I mean that in a completely platonic- - unless you don't want it to be platonic because I could make that happen right now--sort of way.
Je trouve que tu as été formidable, et je dis ça de façon totalement platonique... à moins que tu ne veuilles pas que ça soit platonique car je peux faire ça là... en quelque sorte.
And, hey, now yours.
Et, maintenant à vous.
- Hey, listen, um, uh, I just want to say, you know, now that, you know, we've worked together for a day,
- Hey, écoute, hum, euh, je voulais juste dire, tu sais, maintenant, tu sais, nous avons travaillé une journée ensemble.
"hey, some of you maybe will get your jobs back, " not tomorrow, but three years from now, and most of you won't be getting your jobs back anyway... "
"hé, peut-être que certains d'entre vous retrouverons leur emploi, pas demain, mais dans un délai de trois ans, et la plupart d'entre-vous ne retrouverons pas leur emploi de toute façon..."
Hey! You need to leave now! Aah!
Tu dois partir maintenant!
( chuckles ) ( knocking ) Hey, maybe that's them now.
Hé, peut-être que c'est eux maintenant.
Hey, we belong to Johnson now.
Hé... On travaille pour Johnson maintenant.
Hey, what are you doing? just take one! We all get one for now!
Un colis chacun!
Hey, call me back, now.
Hé, rappelle-moi tout de suite.
Hey, Herrera, if you hadn't acted like an asshole, you wouldn't be on your knees right now.
Herrera, si tu n'avais pas agi en imbécile, tu ne serais pas à genoux en ce moment.
- Hey, it's too late now.
- Eh, c'est trop tard maintenant.
- Hey, now wait- -
- Attends...
Hey, baby, that is a pretty tall order right now.
Hey, bébé, c'est une tâche assez difficile pour le moment.
Hey, sweetie, from now on, Max is gonna be living here.
Eh, chérie, à partir de maintenant, Max va vivre ici.
Hey. Your face is all over the news right now.
Hey, ta tête est vu dans toutes nouvelles maintenant
Hey! Get off him now!
Lâche-le maintenant!
Hey, now you're just slapping labels on me, brother, and I don't appreciate that.
Tu me colle une étiquette là mec, et j'aime pas ça.
Hey. - Hey. What are you doing right now?
- Tu fais quoi en ce moment?
Hey, now that she's gone, can I ask you something?
Maintenant qu'elle est partie, je peux te demander quelque chose?
Now, listen, hey.
Maintenant, écoute, hé.
Hey, hey, I am fighting for my life right now.
Hé je me bats pour ma vie là.
Uh, hey, April, I... I can't really talk right now.
Euh, salut April, je... je ne peux pas vraiment parler pour l'instant.
I, uh, can't talk right now.
Hey. Je, euh, peux pas parler pour l'instant.
- Hey, I was wondering... now might not be the right time but seeing there's a good vibe between us...
- Je me demandais... Ce n'est peut-être pas le moment... Mais comme on a eu un bon feeling...
Hey, now.
Hey, maintenant.
- He's fleeing right now. - Hey!
Il est en train de s'enfuir.
Hey, I'm head of Cronus now.
Je suis le chef de Cronus maintenant.
Hey, dad, what would you do if an alligator jumped out at you right now?
Hé, papa, tu ferais quoi si un alligator te sautait dessus là tout de suite?
- Come on, now, w... hey!
- Allez, go... hé!
Hey, now, remember, no potato salad this time.
Mais attention, cette fois ci on ne prend pas de salade de pomme de terre.
Hey, arron, I can't talk right now.
Hey Arron, je ne peux pas parler pour l'instant.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66