Hickeys перевод на французский
49 параллельный перевод
I got so many hickeys people will think I'm a leper.
J'ai des marques partout.
Big Ed has me examined for bruises and hickeys.
Ed le costaud a voulu s'assurer qu'il n'y avait ni coups ni suçons.
Hickeys!
Hickeys!
I want to hold him. - What's that? - He has these hickeys on his neck.
Il a des suçons dans le cou.
Coming home with hickeys, Iying all the time.
Elle revenait avec des suçons. Elle racontait des salades.
If I die from these fumes... you'll make sure and cover up the hickeys on my neck?
Si je meurs, tu maquilleras mes suçons?
You know, Eric, hickeys lead to dirty things.
Eric, les suçons, ça mène à des cochonneries.
Abrasions to knees, arms, bruising about the pelvis and neck, hickeys.
Ecorchures aux genoux, aux bras, bleus au pelvis et suçons au cou.
Next morning, I woke up with these God-awful hickeys.
Le lendemain, je me suis réveillée avec des suçons partout.
Gets them drunk, lures them to his room, the hair pulling, the hickeys.
L'alcool, la chambre, les cheveux tirés, les suçons...
But what about the semen, the gonorrhea, the hickeys?
Et le sperme, la blennorragie, les suçons...
I swap hickeys with a drunk woman after groping my abs and calling me Mr. LA.
j'ai échangé des suçons avec une nana, après avoir cherché mes taz. Elle m'appelait " Mr.
- How many more hickeys you got?
- Tu as combien de suçons?
She introduced me to hickeys and shoplifting.
Elle m'a initié aux suçons et au vol à l'étalage.
That and my hickeys.
Ça et mes suçons.
What about your hickeys?
Et tes suçons?
Now, rule number two : no monkey bites, no hickeys.
Règle n ° 2, pas de morsure ni de suçon.
And, uh, I figured out that if I held it just so and sucked - I could give myself hickeys. So I had them all over my neck.
J'ai compris qu'en le tenant comme ça et en aspirant, ça donnait des sucons.
It's just, well, hickeys, huh?
C'est juste les suçons.
Just an excuse for your friends to drink and exchange hickeys.
C'est une excuse pour échanger des suçons et boire.
No hickeys.
Pas de suçons.
And the hickeys.
Et les suçons.
Where Dr. Gorsham sustained multiple hickeys from his two teaching assistants.
Le Dr. Gorsham a développé beaucoup de suçons à cause de ses deux assistantes.
It's usually the Hickeys.
En général, c'est les Hickeys.
It's always the same with you Hickeys.
C'est toujours pareil avec vous, les Hickeys.
The Hickeys will be right back.
Les Hickey reviennent.
After a brave negotiation that ended with a $ 35 check written by us to their lawyer, the Hickeys agreed to sit down with Inside Probe.
Après une brève négociation et un chèque de 35 $ de notre poche à l'ordre de leur avocat, les Hickey ont accepté de témoigner pour nous.
With public opinion against them, a confession, and a lawyer with a law degree from Haiti, the Hickeys looked to be going away for a long time.
Avec l'opinion publique contre eux, leur confession, et un avocat avec un diplôme douteux, les Hickey allaient passer un moment derrière les barreaux.
I can put hickeys on your chest Like Little Shawn
Rour que je te fasse des sucettes comme Little Shawn
Those hickeys?
Des suçons?
I thought women our age didn't give hickeys anymore.
Je pensais que les femmes de notre âge ne faisaient plus de sucette.
Oh, I know hickeys.
Oh, je reconnais les suçons.
I want his kids to have hickeys.
Fais-lui des suçons.
Most importantly, I-I'm confused about your hickeys,'cause they seem to be of two very different mouth sizes.
Mais surtout, vos suçons m'interpellent, car on dirait deux bouches différentes.
Those are not the fun kind of hickeys.
Ohh. Elles ne sont pas du genre marrante sur les suçons.
Hickeys?
Suçons?
Those are hickeys!
Ce sont des suçons!
♪ getting hickeys from kenickie on planet Mars ♪
♪ getting hickeys from kenickie on planet Mars ♪
If there's one thing I know, it's hickeys.
Si y a bien un truc que je connais, c'est les suçons.
I noticed the hickeys, then I remembered at the morgue, Mr. Coroner here was wearing distressed - suede ankle boots.
J'ai remarqué ces suçons, puis je me suis souvenu qu'à la morgue, M. Légiste ici présent portait des bottines en suède.
Having gotten my share of hickeys in high school, I developed some patented cover-up methods.
J'ai eu ma part de suçons au lycée, j'ai développé des méthodes de camouflage brevetées.
You kept trying to give me hickeys, which nobody likes.
Tu as continué à essayer de me faire des suçons, ce que personne n'aime.
- Are those hickeys?
- C'est des suçons, ça?
When it's hickeys.
Quand il est suçons.
People with hickeys.
Les gens avaient des suçons.
I wasn't getting visions, and I didn't have glowing hickeys and rashes and...
Ni de rougeurs.
I still have the hickeys.
Les salauds!
Those are hickeys.
C'est des suçons.
Oh, and, uh, hickeys take about a week to fade.
Tu es le big boss d'une grosse entreprise avec une voiture en forme de pénis.