Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Holds

Holds перевод на французский

4,153 параллельный перевод
It is not as well bred or considered as this... yet it holds deeper meaning.
Elle n'est pas aussi belle ou aussi estimée que celle-ci... mais elle a une signification particulière.
None more keenly felt than threat of those one holds closest to heart struck from this world.
Aucun d'eux n'est plus douloureux que la menace de perdre ceux qu'on tient le plus au cœur nous frappe en ce monde.
Every man holds such at time's end.
Chaque homme détient une telle fin.
The name Heracleo holds meaning?
Le nom d'Heracleo te dis quelque chose?
I would have them of no concern to the one that holds my heart.
Je n'accorderai de l'importance que Pour celui qui possède mon coeur.
It holds no sense.
Cela n'a aucun sens.
Yet he has made camp and holds advance.
Il a établi un camp et a arrêté d'avancer.
A city such as this holds great opportunity, for those brave enough to seize it.
Cette ville présente de grandes opportunités pour ceux qui ont le courage de les saisir.
She holds no threat.
Ce n'est pas une menace.
Coin holds little worth upon the field of battle.
L'argent a peu de valeur au champ de bataille.
The man holds no love for Rome, through weight of his words.
D'après ce qu'il dit, il déteste Rome. Tu penses que c'est la vérité?
It holds no matter.
Peu importe.
See this last thing that I ask of you to its end, and I will fill your ship with all the riches this city yet holds.
Accomplis ce que je t'ai demandé, et ton bateau emportera toutes les richesses de la ville.
See this last thing that I ask of you to its end, and I will fill your ship with all the riches this city yet holds.
Fais ce que je te demande une dernière fois, et je remplirai tes navires de toutes les richesses qu'a encore cette ville.
There are many who believe Crixus holds higher ground, with the slaughtering of the prisoners.
Nombreux sont ceux qui pensent que Crixus a bien fait de tuer les prisonniers.
Yet he holds the ear of the Senate, and I would see him well satisfied to further bolster tale of our victory carried back to Rome.
Mail il a l'oreille du Sénat, et je vais bien le satisfaire pour continuer à renforcer l'histoire de notre victoire et la ramener à Rome.
Crassus has become overly bold by advantage he holds.
Crassus est devenu incroyablement audacieux par l'avantage qu'il détient.
It holds no sense.
Cela n'a pas de sens.
You know he holds right in this.
Tu sais qu'il a raison.
His stare yet holds the promise of violence.
Son regard est empreint de violence.
I pray that yours holds all you desire.
J'espère que ton destin te réserve ce que tu veux.
And I suppose such name holds letters forming "Caesar"?
Et je suppose qu'un tel nom s'écrit avec les lettres de "César"
Only the Imperator's Word and Will holds such lofty position.
Non. Seulement la Voix et la Volonté du Général peut tenir ce noble rôle.
It holds difficulty?
Est-ce dur?
The boy holds no value now.
Le garçon n'a plus de valeur maintenant.
The boy holds no value now.
Le garçon n'a plus de valeur désormais.
What number holds total?
Il y en a combien en tout?
It is but one life that holds meaning.
C'est seulement une vie qui a une signification.
The present holds but regret and loss.
Le présent n'est chargé que de regrets et pertes
Number one, the woman who holds the keys to the hut on Briar Cliff... has no memory of you fixing a burst pipe.
La première, la femme qui a les clés de la cabane à Briar Cliff... Elle ne se rappelle pas du tout d'un tuyau cassé que vous ayez réparé.
"The sea, once it casts its spell, holds one in its net of wonder forever."
"La mer, une fois qu'elle jette son sort, " vous détient dans son filet de merveilles pour toujours. "
One holds one's back straight, and stands with a "swish".
Vous étirez votre dos de la sorte et vous vous levez dans un souffle.
Yeah, especially one he holds a grudge against.
Oui, en particulier un flic à qui il en veut.
Debra, I brought you here so we can begin to strip away the power this place holds over you.
Debra, je vous ai amenée ici pour que nous commencions à dissiper le pouvoir que cet endroit exerce sur vous.
Hope it holds out.
J'espère que ça va aller.
What is it that holds you to this enterprise, Mr. Bohannon?
Qu'est-ce qui vous attire dans cette entreprise, M. Bohannon?
Who knows what the future holds?
Qui sait ce que l'avenir réserve?
"Whoever holds this hammer, if he be worthy, shall possess the power of Thor."
"Qui touche ce marteau s'il est valeureux, possède son pouvoir."
that really holds its edge ;
Cela tient la route
Right, but she holds back.
Bien, mais elle se retient
Just as much as the school holds responsibilities, we have to accept the kids'choices first.
Tout autant que l'école qui leurs donne ce genre de responsabilité, nous devons d'abord accepter le choix des enfants.
It's, like, under all this viscera we wear, there's--well, there's something strong and--and clean and--and beautiful that--that holds us together.
En dessous de tous nos viscères, se trouve une chose solide, propre et belle qui maintient notre unité.
You can be the one who holds the prediction.
C'est vous qui garderez ma prédiction.
Still, he's backed by jaebum clan, which holds the most power.
Soutenu par le clan Jaebum. Le clan le plus puissant.
You said he holds no power.
Vous disiez qu'il n'a aucun pouvoir.
Basically holds your body together.
En gros ce qui soutient l'ensemble du corps.
So it holds a finite number of bullets.
Donc, il n'y a qu'une petite quantité de balles.
But one thing always holds true :
Mais il y une chose qui sera toujours vrai :
Then, using nothing more than her own willpower, she holds herself down under the water until she drowns.
Puis, utilisant uniquement sa propre volonté, elle se maintient sous l'eau pendant qu'elle se noie.
How am I supposed to feel better when everywhere I look holds a memory?
Comment je suis supposé aller mieux quand il y a partout des vieux souvenirs?
British Imperial holds patents, patents to high-efficiency coolants which would be most useful in advancing one of my technological projects.
L'empire britannique détient des brevets, les brevets des liquides de refroidissement à haut rendement qui seraient plus utiles pour faire avancer l'un de mes projets technologiques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]