Holes перевод на французский
3,974 параллельный перевод
The huge curlers formed holes, reminiscent of caves.
Ces grandes boucles faisaient de ces trous qui ressemblaient à des grottes pour moi.
It is not good if there are no holes in the coffin.
Pas facile quand vous êtes dans une boîte en pin avec aucun trou dedans.
A cloth with two holes was enough.
Señor Peanut. Tout ce qu'il lui fallait, c'était un morceau de tissu avec deux trous. - Bien sur.
Well, whatever it is, it better work,'cause this suit is way too nice to be marred by holes and blood.
Eh bien, quoi que ce soit, ça ferait mieux de fonctionner, parce que ce costume est bien trop beau pour être entaché de trous et de sang.
I will keep you as a pet so that we can use your holes for sexual pleasure and as a sort of currency.
Je t'utiliserai comme animal de compagnie pour qu'on puisse utiliser tes trous pour le plaisir sexuel et comme une sorte de monnaie.
It's almost like they designed string cheese to fit through doorknob holes.
C'est comme s'ils avaient créé le Ficello pour qu'il puisse passer dans un trou de serrure.
I saw that she was right- - there's no old nail holes that correspond to the frames original arrangement.
J'ai vu qu'elle avait raison - il n'y a pas de trous de clous anciens qui correspondent à des trames de la disposition d'origine.
♪ the holes that we dig will be our own ♪
♪ the holes that we dig will be our own ♪
I was just checking for holes.
Je cherchais juste des trous.
Holes?
Des trous?
He bored holes through the hands that ripped, and then he moved them to the wrist.
Il a fait des trous dans les paumes qui se sont déchirés. et ensuite il les a faits au poignet.
He's now escalated to crucifying his latest victim, driving holes into his hands and feet.
Il a franchi un palier en crucifiant sa dernière victime, perçant des trous dans ses mains et ses pieds.
If you add the dislocation, the holes in the hands, the strange clothing, and the odd makeup, I know this sounds crazy, but what if our unsub is turning his victims into human marionettes?
Si on ajoute la dislocation, les trous dans les mains, les vêtements étranges et le maquillage bizarre, je sais que ça parait fou, mais et si notre suspect transformait ses victimes en marionnettes humaines?
No holes, no marks.
Pas de trous, pas de marques.
Next up, we're talking about our favorite subject here on Morning Glory : holes!
Et maintenant, nous allons parler de notre sujet favori ici à Morning Glory : les trous!
Little holes play little notes.
Ce petit trou c'est une note, tu vois.
I'm sick of having black holes in my life!
J'en ai marre, d'avoir des trous dans ma vie!
I only came back with two holes this time.
Je ne suis rentré qu'avec deux trous cette fois.
Six holes.
Six trous.
No holes in me, baby! Whoo!
Je n'ai pas été touché.
Find any holes?
Quelque chose à redire?
But it's full of holes.
Il est troué.
It means that apologies are cheap and that I have a shoebox full of Polaroids of butt holes and I keep it under my bed.
Les excuses, ça vaut que dalle, et j'ai une boîte pleine de photos de trous du cul sous mon lit.
Are you prepared to have a starving rat nibble out your eyeballs, and then have the holes fucked by angry, thick-dicked wolves?
Es-tu prêt à voir un rat te grignoter les yeux? Et tous tes trous baisés par une meute de loups enragés à grosses bites.
They're digging for something. They drill these holes and have us crawl inside looking for a box.
Ils creusent partout et nous envoient sous terre à la recherche d'une boîte.
Higgs, extra dimensions, supersymmetry, microscopic black holes, macroscopic black holes, Z-primes, you name it, the physics that the theorists only dream of is ours to discover.
Higgs, les dimensions enroulées, la supersymétrie, les trous noirs microscopiques, et les macroscopiques, les bosons Z', tout ce que vous voulez, la physique dont les théoriciens ne peuvent que rêver,
The other thing is that they're drilling these bloody holes in the magnets. - Because they, like...
Ils sont aussi en train de faire ces satanés trous dans les aimants.
No more holes, please.
Ne fais plus de trous s'il te plaît.
He took home the Medal of Valor. Five bullet holes for his trouble.
Il a pris une médaille après avoir encaissé 5 balles.
But don't relax, boys, still put holes in you.
Pas de relâchement. Ça troue aussi.
We'll cover the holes.
Nous couvrirons les trous.
I'll never see the holes in your smile or how they will fill in as you mature into a young lady.
Je ne verrai jamais ton sourire troué ni comment tes dents repousseront...
I don't want to end up like the fat man or the old guy, digging holes when I'm their age.
Je ne veux pas finir comme le gros ou le vieux. Je ne veux pas creuser des trous éternellement.
Too many scars. If you came into the ER with this many holes, we'd be prepping you for the morgue.
Toutes ces cicatrices Si tu étais allé aux urgences avec toutes ces blessures, j'en aurais voulu plus.
Holly, look at the bullet holes.
Holly, regarde ces trous.
If we rush it the firewall will have more holes than Swiss cheese.
Si on va trop vite, on laissera une faille de sécurité.
Fill all my holes.
Emplis tous mes trous.
Do you think Fidel wants her body in the States, bullet holes counted, a martyr, rallying cry for all his enemies?
Vous pensez que Fidel veut son corps, ici aux USA criblé de balles, une martyre, pour rassembler tous ses ennemis?
I got 48 holes in my carpet!
J'ai 48 trous dans mon tapis.
All I have to do now is cut the leg holes.
Je n'ai plus qu'à faire des trous pour les jambes.
Yes. We walked at night and during the day we got into holes or wherever we could find.
Oui, la nuit on marchait et le jour on restait dans un trou, n'importe où.
Who cannot see must have the world in his head, he would say. All he meant was the position of the houses and the holes in the road, so as not to fall into them.
"Si on n'y voit pas, il faut avoir le monde dans sa tête" disait-il, mais il pensait aux maisons et aux rues, pour ne pas tomber.
Who cares? I love holes.
- J'adore les trous.
I gave a talk for five minutes and played 36 holes.
J'ai fait une présentation de cinq minutes et j'ai joué un 36 trous.
Hey! Who holes up in a shit-shack like this?
Qui se terre dans une cabane merdique comme ça?
They'll shoot holes in these windows.
Ils tireront à travers ces fenêtres.
This toast has hook holes... again!
T'as troué ce toast avec ton crochet encore!
Dad, take the head and the body and bury them in two separate holes, do you understand?
Papa, prend la tête et le corps et enterre les dans 2 trous séparés, compris?
Tommy's is full of holes,
Le ventre est plein de trous et la queue va tomber.
There were boots in there, men's work boots, holes in the toes, chewed up laces and..
avec des trous aux orteils, des lacets mâchouillés, et..
There are a lot of holes in that story.
- Cette histoire est incomplète.