Horn blaring перевод на французский
56 параллельный перевод
[horn blaring] BUT YOU MUSTN'T TELL HER.
Mais il ne faut pas le lui dire.
- [Air Horn Blaring ] - [ Joe] The heat is over.
Au son de la corne, la série est finie.
[Air Horn Blaring ] [ Joe] We have the results of that last heat of competition.
Nous avons les résultats de cette dernière série.
( train horn blaring ) Hurry!
Vite!
You did? [Ship's Horn Blaring]
Vraiment?
- Don't worry, honey. The scary part's over. - [Horn Blaring]
C'est fini, le vilain rêve est fini.
- [Train Crossing Bell Clanging, Train Horn Blaring] He forced this. He put his own ass in my crosshairs.
C'est lui qui s'est mis en travers de mon chemin.
- ( Horn blaring ) - ( Stuart ) Fuck off, kid!
Dégage, le mioche!
( HORN BLARING ) ROXY :
Désolée!
( Horn blaring )
( Beuglement de corne )
[Car horn blaring, tires squealing]
( Klaxon de voiture à tue-tête, pneus qui crissent )
( distant train horn blaring )
( klaxon lointain du train )
( train horn blaring ) Funny, you thinking of my family now?
Comme c'est marrant, vous vous souciez de ma famille maintenant?
( horn blaring ) BOB :
Oh, désolé.
[Horn blaring ] [ Tires screeching]
[Klaxons hurlent ] [ Crissements de pneus]
( Horn blaring )
( Bruit de klaxon )
- ( car horn blaring ) -... 18, 19...
18, 19...
( car horn blaring )
[KLAXON TONITRUANT]
( horn blaring )
[KLAXON]
- [train horn blaring] - Unlock this door!
Ouvre cette porte!
[Horn blaring]
[Cornes de brume]
[Horn blaring]
[corne de brume]
[horn blaring]
[KLAXON]
( horn blaring faintly )
ALEX sur le casque : Où êtes-vous?
[horn blaring ] [ tires screeching]
[corne tonitruante ] [ crissements de pneus]
( horn blaring ) What the shit was that?
Bordel c'était quoi ça?
[grunts ] [ crying ] [ horn blaring]
[grognements ] [ pleurs ] [ corne tonitruante]
[choking ] [ horn blaring]
CARGO CARTINDALE
( HORN BLARING )
( HORN hurlantes )
( horn blaring )
( Cor assourdissante )
( fire truck horn blaring ) I will say this about the Court of Owls :
Je dirai ceci sur la Cour :
So I went back to Greece. [ship's horn blaring] Just focused my creative attention on what I know.
Je suis donc retourné en Grèce pour reporter mon attention créative sur ce que je connaissais.
[Horn Blaring] I lost the tickets.
- J'ai perdu les billets.
[Air Horn Blaring ] [ Corky] Out they go.
Les voilà qui sortent.
- [Growling ] - [ Grunting ] - Hey, boy! - [ Horn Blaring]
Salut, fiston.
[Train Horn Blaring] I know about Patricia Marie.
Je suis au courant pour Patricia Marie.
i have been watching your show- - horn blaring
J'ai pas compris. Mais ça va
( horn blaring )
Allah Akbar.
- [Air Horn Blaring] - Francine, it's 5 : 58!
Francine, il est 5 h 58!
( ship's horn blaring )
[Sirène]
[Dance Music Blaring From Car ] [ Car Horn Honking]
[Musique électronique ] [ Klaxon]
[Horn blaring ] [ screaming continues] No!
Non!
Like I told you, some asshole was blaring his horn.
- Je te l'ai dit. Un connard klaxonnait.
[Blaring horn]
[Klaxon assourdissant]
- ( honking horn ) - ( radio blaring, stops )
- ( Klaxon ) - ( tonitruante radio, arrête )
( Train horn blaring, crossing bells clanging ) What are you doing?
Tu fais quoi?
( mechanical whirring, alarm horn blaring ) God, what time is it?
Mon Dieu, quelle heure est-t'il?
( horn continues blaring )
[KLAXON]
[horn continues blaring]
[corne continue tonitruante]
♪ [sirens blaring ] [ horn blasting]
♪ [sirènes hurlantes ] [ corne dynamitage]
[horn blaring ] [ sighs] They're not coming, are they?
Ils ne viendront pas, hein?