Hours earlier перевод на французский
144 параллельный перевод
It happened three hours earlier here.
Ça passait trois heures plus tôt ici.
The old man heard the fight a few hours earlier.
Le vieillard entend la première dispute.
Three hours earlier, Callas had been just a diva ; at midnight she became a star... for millions of viewers.
Trois heures avant, la Callas était une diva, à minuit elle devient la star... pour des millions de spectateurs.
That's why I'm leaving 24 hours earlier.
C'est pourquoi je pars 24h plus tôt.
Now, I spoke to him. He said it could just as easily have happened a couple of hours earlier.
D'après lui, ça a pu se passer des heures plus tôt.
You guys get it three hours earlier in New York.
Il est diffusé trois heures plus tôt à New York.
Everything's the same out there, only it's three hours earlier.
Tout est pareil, là-bas, avec trois heures d'avance.
The coroner estimates about 48 hours earlier, which would be the night you were there.
Le coroner estime à peu près 2h avant. C'est le soir où vous y étiez.
It was fired six hours earlier.
Tirée 6 h. plus tôt à bout portant, entre les deux yeux.
She'd been in to see him three or four hours earlier.
Elle était venue le voir 3 h avant.
How can a man not recognize someone he spent time with three hours earlier?
Un homme ne reconnaît pas une femme avec qui il vient de passer 3 h?
Some hours earlier he took all his money out?
Et que quelques heures avant, il avait retiré tout son argent?
And six hours earlier, Sato put a hit on this guy...
- Ouais, "Sâto". Six heures plus tôt, Sato fait exécuter un certain...?
Markinson says there was a plane that left seven hours earlier.
Selon Markinson, un autre avion est parti sept heures plus tôt.
There wasn't a flight that left seven hours earlier... and landed at Andrews Air Force Base at 2 : 00 a.m.?
Il n ´ y a pas eu un vol sept heures plus tôt... qui est arrivé à Andrews à 2 h du matin?
[Radio chattering] ( De Witt ) You can thank your luckies your plane didn't land four hours earlier.
Heureusement que votre avion n'a pas atterri quatre heures plus tôt.
The same day, only three hours earlier than the Simmons murder.
Même jour, trois heures seulement avant le meurtre de Simmons.
If I get the Concorde, I could be dead 3 hours earlier.
Avec Concorde, je serai mort 3 heures plus tôt.
As I sat watching the intimate and highly personal video stolen only hours earlier from one of my best friends I realised that something important was missing from my life.
Alors que je regardais ce film intime et tellement personnel, volé quelques heures auparavant à un de mes meilleurs amis, j'ai compris qu'il me manquait quelque chose d'important.
In fact, had Napoleon attacked a few hours earlier, he would probably have won the battle.
En effet, Napoléon a attaqué quelques heures plus tôt, il aurait probablement remporté la bataille.
Two hours earlier, the officer who took his report would have seen his picture.
Deux heures plus tôt, l'agent qui a pris la déposition aurait vu sa photo.
24 HOURS EARLIER
24 HEURES AUPARAVANT
We'd had a problem with her in the elevator a few hours earlier. My attorney had made a fool of himself.
On avait eu un problème avec elle dans l'ascenseur, mon avocat s'était couvert de ridicule.
- Perhaps as much as 24 hours earlier.
- Jusqu'à 24 heures plus tôt.
But an execution carried out 24 hours earlier indicates otherwise.
Une exécution opérée 24 heures plus tôt indique autre chose.
SOUTH STREET GYM 24 HOURS EARLIER
GYMNASE DE SOUTH STREET 24 HEURES PLUS TÔT
I had reached here three hours earlier.
J'avais 3h d'avance!
On this morning, the president had gone to sleep three hours earlier.
Et ce matin-là, le Président n'était couché que depuis 3 heures.
Three hours earlier than that Tony Braun was murdered.
Trois heures plus tôt, Tony Braun a été assassiné.
SEVEN HOURS EARLIER
7 heures plus tôt
And 1 2 hours earlier an F-1 1 7 was shot down in the no-fly and the vice president's authority was murky at best.
Un F-117 a été abattu dans l'espace aérien interdit... et le Vice-président n'avait aucun pouvoir dans un moment pareil.
What made Abbey's story remarkable was that the party you were at was in Stockholm and the man you were talking to was King Gustav who two hours earlier had given you the Nobel Prize in economics.
L'histoire était remarquable car... la réception à laquelle vous assistiez se passait à Stockholm... et l'homme auquel vous parliez, c'était le Roi Gustav... qui, deux heures plus tôt, vous avait remis le Prix Nobel d'Economie.
Call me two hours earlier if you're late.
Appelle-moi deux heures avant si tu dois être en retard.
Hours earlier, It was hard bone.
Quelques heures avant, il était en forme.
We had left the police station a few hours earlier, after my mom filed the report.
On venait juste de quitter le poste de police un peu plus tôt, après que ma mère avait fait sa déposition.
That puts time of death at 10 : 00 p.m., 12 hours earlier.
L'heure du décès remonterait donc à 22 h, 12 heures plus tôt.
FOUR HOURS EARLIER Impossible.
QUATRE HEURES PLUS TOT
FOUR HOURS EARLIER
QUATRE HEURES PLUS TOT
THREE HOURS EARLIER
TROIS HEURES PLUS TÔT
25 hours earlier
25 heures plutot...
The shooter was the guy's 10-year-old stepson, who was over at Gazelle's house 2 hours earlier.
Le tireur était son fils âgé de dix ans, qui était dans la maison de Gazelle deux heures plus tôt.
12 HOURS EARLIER
12 HEURES AVANT
48 HOURS EARLIER
48H PLUS TÔT
The meeting with dynatech will take place here, 5 hours earlier.
La réunion avec Dynatech aura lieu ici. Cinq heures plus tôt.
8 hours earlier
8 heures plus tôt
Earlier today, Pinky told us his next film will run seven and a half hours.
Ce matin, Pinky nous a dit que son prochain film ferait sept heures et demie.
- As we reported earlier, this man was found dead just a few hours ago in a burning sugarcane field...
- Cet homme a été trouvé mort il y a quelques heures dans un champ alors qu'il fuyait...
Gentlemen... as we discussed earlier, our consulate in Los Angeles was attacked three hours ago.
Messieurs... Comme nous en avons discuté plus tôt, notre consulat à Los Angeles a été attaqué il y a trois heures.
Earlier by hours?
Plus ancienne de plusieurs heures?
Sorry, we haven't gotten the scripts to you earlier, but we were working into the wee hours making it sing.
Désolé de ne pas vous avoir donné le script plus tôt, mais on a travaillé jusqu'au petit jour pour le peaufiner.
SEVEN HOURS EARLIER
Sept heures auparavant
earlier 318
earlier today 174
earlier tonight 20
earlier this morning 22
earlier this evening 22
earlier on 24
hours 6338
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
earlier today 174
earlier tonight 20
earlier this morning 22
earlier this evening 22
earlier on 24
hours 6338
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours away 26
hours of community service 33
hours now 24
hours a day 443
hours and 143
hours or so 21
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours away 26
hours of community service 33
hours now 24
hours a day 443
hours and 143
hours or so 21